Откровение 5 ГЛАВА, 1 ЧАСТЬ
Джефферсонвилл, Индиана, США
E-1 Thank you very much, Brother Neville. The Lord bless you, my brother.
And good morning, friends. It's happy this morning, privilege, or a grand privilege, I should say, to be back here at the Tabernacle again and to have this time of--set aside for our morning worship and fellowship around the Word of the Lord. I believe it was said one time, "I was happy when they said unto us, 'Let us go to the house of the Lord.'" To be with Brother Neville again, my good and precious friend...
And good morning, friends. It's happy this morning, privilege, or a grand privilege, I should say, to be back here at the Tabernacle again and to have this time of--set aside for our morning worship and fellowship around the Word of the Lord. I believe it was said one time, "I was happy when they said unto us, 'Let us go to the house of the Lord.'" To be with Brother Neville again, my good and precious friend...
E-2 Доброе утро, друзья. Это счастье в это утро, привилегия или замечательная привилегия, должен я сказать, вернуться сюда в скинию опять и провести это время как выделенное для нашего утреннего поклонения и общения вокруг Слова Господа. Я полагаю, что было сказано однажды: “Я был счастлив, когда сказали нам: ‘Давайте пойдём в дом Господень’”. Побыть с братом Невиллом опять и моими добрыми и дорогими друзьями.
E-3 And a... I guess it's a little cool, or a little warm back there. We have, I think, some fans that you can use with your hands this way. It's... If... We got the fans if you've got the motor, so just to keep it a-moving. Or, we did have a bunch around here; I think they still have them. I see some using song books or whatmore. And it's... One thing we're trying to have services for, is to dodge these places that are--are in the future that's hot. So we're... That's why we're here this morning, to bypass those places. And only one thing that can do that, that's the Blood of our Lord Jesus Christ that does that.
E-3 И, я полагаю, немного прохладно или немного тепло там сзади. И у нас, я думаю, есть вееры, которые вы можете задействовать своими руками таким образом. Если— если… у нас есть вееры, если у вас есть двигатель, чтобы просто это постоянно работало. Или, здесь у нас было несколько, думаю, они есть у них по-прежнему. Я вижу, что некоторые используют песенники или что-то ещё. И это… единственное, ради чего мы стараемся проводить служения, это избегать этих мест, которые в будущем, которые будут горячими. Поэтому мы… Вот почему мы здесь в это утро, избежать этих мест. И единственное, что может это сделать, это Кровь нашего Господа Иисуса Христа, которая совершает это.
E-4 And I was very happy to hear the good report of the church, that how it is progressing, going on with the Lord, and how God is dealing with you in spiritual gifts. And I certainly are very thankful to God for your sincere hearts that He can deal with, and trusting that He'll keep you right in the middle of that straight and narrow way, that you will not move right or left from it.
E-4 И я был очень счастлив услышать хороший отзыв о церкви, как она развивается, продвигается с Господом, и как Бог занимается вами в духовных дарах. И я, безусловно, очень благодарен Богу за ваши искренние сердца, которыми Он может заниматься, и верю, что Он будет хранить вас точно в середине того прямого и узкого Пути, что вы не уклонитесь вправо или влево от Него.
E-5 And I want to thank Brother Colvin and his daughter, I believe it was, that was up here a few moments ago that sang that song, "There's No Tears In Heaven." That's beautiful. I certainly appreciate that.
And as Brother Neville said about he and I years ago, and I can say that about Brother Colvin; we've knowed one another for years. And to hear him sing those old Gospel songs and bringing his children up in the way of the Lord, it's very elating to my heart. Makes me rejoice to know that God still has people who love Him and care for Him. And we're grateful for that.
And as Brother Neville said about he and I years ago, and I can say that about Brother Colvin; we've knowed one another for years. And to hear him sing those old Gospel songs and bringing his children up in the way of the Lord, it's very elating to my heart. Makes me rejoice to know that God still has people who love Him and care for Him. And we're grateful for that.
E-5 И я хочу поблагодарить брата Кольвина и его дочь, кажется, так, которая поднялась здесь несколько минут назад, которая пела ту песню На Небесах не будет слёз. Это прекрасно. Я, безусловно, ценю это.
E-7 Now, since I come back, I hear that many has been baptized into the faith, and we're so happy for that. I see my good friend, Brother Elmer Gabehart back there. I understand that he was just baptized into the faith, and I'm certainly grateful for that. That makes all of our old hunting crew down in Kentucky just about ready; just take the limit now alone, doesn't it?
I remember (And I know Rodney is listening to me in the back room, if he's back there yet, and Charlie is setting before me.) when we used to go down there... The boys all liked to, "Well, it's squirrels." They'd take a few extra if they could find them. But I got to talking to them that that wasn't right. So now there the whole group's just about converted, so I guess we'll just have to move over into the next county and get them straightened out over there. That'll be fine.
I remember (And I know Rodney is listening to me in the back room, if he's back there yet, and Charlie is setting before me.) when we used to go down there... The boys all liked to, "Well, it's squirrels." They'd take a few extra if they could find them. But I got to talking to them that that wasn't right. So now there the whole group's just about converted, so I guess we'll just have to move over into the next county and get them straightened out over there. That'll be fine.
E-6 И как брат Невилл сказал о себе и обо мне много лет назад, и я могу сказать это о брате Кольвине, мы знаем друг друга много лет. И слышать, как он поёт те старинные евангельские песни и растит своих детей в пути Господнем, это очень воодушевляющее для моего сердца. Заставляет меня возрадоваться, знать то, что у Бога по-прежнему есть люди, которые любят Его и которым есть дело до Него. И мы признательны за это.
E-9 So I sometimes look down, as every minister, down the pathway that you have walked, and wonder about the--the things, that if--if you have sowed the seed.
Many of you is well acquainted with Johnny Appleseed in--of America. Why, there was also a--a man in Sweden that was considered something like that; he sowed flowers. And they say that's why they have so many pretty flowers in Sweden now, and because that they sowed the flower seeds, everywhere he could find a piece of ground that seeds would grow in. He loved flowers so he just strowed the seeds around. He's gone on but his flowers still live.
And partings leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
While sailing over life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
In seeing, shall take heart again.
And that's what we all like to see, that something that we have did that will cause others to--to benefit by what we have done.
Many of you is well acquainted with Johnny Appleseed in--of America. Why, there was also a--a man in Sweden that was considered something like that; he sowed flowers. And they say that's why they have so many pretty flowers in Sweden now, and because that they sowed the flower seeds, everywhere he could find a piece of ground that seeds would grow in. He loved flowers so he just strowed the seeds around. He's gone on but his flowers still live.
And partings leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
While sailing over life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
In seeing, shall take heart again.
And that's what we all like to see, that something that we have did that will cause others to--to benefit by what we have done.
E-7 Теперь, с тех пор, как я вернулся, я слышу, что многие крестились в Веру, и мы очень рады этому. Я вижу своего доброго друга брата Эльмера Гейбхарта там сзади. Я понимаю, что он только что крестился в Веру, и я, несомненно, благодарен за это. От этого вся наша команда охотников в Кентукки получается практически готовой, просто только достигли сейчас предела, разве нет?
E-12 A few days ago I was setting, talking to my loyal little friend here in the city, a medical doctor, Sam Adair. And he said, "How are you doing, Bill?"
And I said, "Oh, pretty fair, I suppose, Doc." I said, "Yourself?"
And he said, "Oh, a lot of patients." Said, "I had fifteen examinations this afternoon."
I said, "Well, that's good as long as it's just examinations and finding nothing wrong." I said, "You know, the..." We got to talking about back when we were boys. And I said, "Well, Doc, I don't know just how long I'm going to be around. We're both in our fifties."
And he said, "That's true, Bill."
And I said, "But all these years, about thirty-one years of ministry now, I have kept my heart prepared for that hour when He comes. So it doesn't matter when He comes."
So he said, "That is true."
I said, "The greatest thrill I have is living for others."
And I said, "Oh, pretty fair, I suppose, Doc." I said, "Yourself?"
And he said, "Oh, a lot of patients." Said, "I had fifteen examinations this afternoon."
I said, "Well, that's good as long as it's just examinations and finding nothing wrong." I said, "You know, the..." We got to talking about back when we were boys. And I said, "Well, Doc, I don't know just how long I'm going to be around. We're both in our fifties."
And he said, "That's true, Bill."
And I said, "But all these years, about thirty-one years of ministry now, I have kept my heart prepared for that hour when He comes. So it doesn't matter when He comes."
So he said, "That is true."
I said, "The greatest thrill I have is living for others."
E-8 Я помню (И я знаю, что Родни слушает меня в комнате сзади, если он ещё там, а Чарли сидит передо мной.), когда мы раньше ездили туда. Ребята все любили: “Ну, это белки”, — они брали по несколько штук свыше нормы, если им удавалось их найти. А я стал говорить с ними, и это было неправильно. Так что теперь они… вся группа почти обратилась, так что, я полагаю, нам просто придётся переместиться в другой округ и навести у них порядок там. Это будет отлично.
E-17 And he said, "That's what life is--makes life real, is when you, not what you can do or accomplish for yourself, but what you can do for others." See, that's when you're really living.
And if there happens to be someone among us who has never did that, tried to live for somebody else, give that a try, and just see how much more life holds for you when you will not live for what you can get yourself out of life but what you can give someone else in life. And you'll find that it's more blessed than riches or anything of--that can be thought of, is what you can do for someone else to make life's burdens... Which, life in itself is a burden. And it will make it a little lighter for someone else. You just don't know the joy unless you've tried it once, to do something for someone else.
And if there happens to be someone among us who has never did that, tried to live for somebody else, give that a try, and just see how much more life holds for you when you will not live for what you can get yourself out of life but what you can give someone else in life. And you'll find that it's more blessed than riches or anything of--that can be thought of, is what you can do for someone else to make life's burdens... Which, life in itself is a burden. And it will make it a little lighter for someone else. You just don't know the joy unless you've tried it once, to do something for someone else.
E-9 Так что я временами смотрю, как каждый служитель, на тропу, по которой ты прошёл, и задумываюсь о разных вещах, что если—если ты засевал Семя.
E-19 And then that brings me to thinking of thirty-one years (will be soon) of ministry for the Lord. And I guess every man thinks of sometime when he has to come to his last service, and come to his last hour, and look back down the path, and see what has been accomplished, see what's went on, "Have you did anything?" And as I have just said, it's what you do for others that counts.
I often wonder what would be when I got to the end of my road, which we don't know what time that will be, none of us. So I was thinking about looking back down along the trail where I've come through life, and seen the different hills, and briar patches, and rocks, and hard places, and smooth runnings, and what I did in those kind of times. It'll all show up one of these days at the hour of my going away. And it'll do that on each one of us. We will all be sure of that, that it'll--it'll show up to each one when that time comes.
I often wonder what would be when I got to the end of my road, which we don't know what time that will be, none of us. So I was thinking about looking back down along the trail where I've come through life, and seen the different hills, and briar patches, and rocks, and hard places, and smooth runnings, and what I did in those kind of times. It'll all show up one of these days at the hour of my going away. And it'll do that on each one of us. We will all be sure of that, that it'll--it'll show up to each one when that time comes.
E-10 Вы… многие из вас хорошо знакомы с Джонни Эпплсидом в… Америке. Ну, был также один человек в Швеции, который считался чем-то наподобие того, он сеял цветы. И они говорят, что вот почему у них так много красивых цветов в Швеции сейчас, и потому что они посеяли цветочные семена, везде, где он мог отыскать клочок земли, на котором выросли бы те семена. Он любил цветы, поэтому он просто засевал семена везде. Его нет, но его цветы по-прежнему живут.
Что и мы в песках эпохи
Можем свой оставить след.
След, увидевши который,
Кто-то свергнет гнёт греха,
Чей корабль разбили волны,
Вновь поднимет паруса.
Что и мы в песках эпохи
Можем свой оставить след.
След, увидевши который,
Кто-то свергнет гнёт греха,
Чей корабль разбили волны,
Вновь поднимет паруса.
E-21 And that brings me or leads me to say something that I would rather run than say. It leads me to say something that I... It grinds my heart to the bottom to say it, but what I say I am forced to say, realizing that this is being taped and the world will hear it, but I have left the ministry for a--a cause that I am sorry that I have to leave for. And perhaps many of you have heard it; I'm closing my office, and so forth, and leaving the field.
I don't know where our Lord will lead me to, and that I have no control of, or whatever He will have for me to do. But I'm thinking at the end of the road where I must come. And down along life's journeys I have made so many mistakes that I am very sorry from my heart of, because of, I guess, being human and in weakness and so forth, causes a person to do things or say things that, and even act that they would not want to act otherwise. But being the weakness of a human being, why, we--we have those times. But there...
I don't know where our Lord will lead me to, and that I have no control of, or whatever He will have for me to do. But I'm thinking at the end of the road where I must come. And down along life's journeys I have made so many mistakes that I am very sorry from my heart of, because of, I guess, being human and in weakness and so forth, causes a person to do things or say things that, and even act that they would not want to act otherwise. But being the weakness of a human being, why, we--we have those times. But there...
E-11 И это то, что мы все хотели бы увидеть, то нечто, что мы совершили, что станет причиной того, что другие получат пользу от того, что мы совершили.
E-23 If there's anything that has been in my heart to do, was to hear those Words of our Lord Jesus at the end of this journey, to say, "It was well done, My good and faithful servant." And many times I have said I'd like to have been standing there when He said, "Come unto Me"; but I did desire to hear it say, "Well done." That I did not hear the voice in the original say, "Come unto Me," back in the times of the writing of the Bible; but I do desire to hear it say, "Well done."
And if anything I always wanted to be, and desires of my heart to be, was a true servant to Jesus Christ, my Lord and Saviour. I want my testimony to be clean, clear cut, that I stood, in all my mistakes I yet loved Him with all my heart. And I do that this morning with all my heart.
And because of that, it forces me to say I am leaving the ministry, is because that there's something arose up amongst the people that's caused me to do it; that is, that I have been taken from my bracket of a minister or a brother and being called Jesus Christ, and so call... And that would brand me as an antichrist. And I'll meet God as a quitter before I would meet Him as an antichrist to take away from Him.
And if anything I always wanted to be, and desires of my heart to be, was a true servant to Jesus Christ, my Lord and Saviour. I want my testimony to be clean, clear cut, that I stood, in all my mistakes I yet loved Him with all my heart. And I do that this morning with all my heart.
And because of that, it forces me to say I am leaving the ministry, is because that there's something arose up amongst the people that's caused me to do it; that is, that I have been taken from my bracket of a minister or a brother and being called Jesus Christ, and so call... And that would brand me as an antichrist. And I'll meet God as a quitter before I would meet Him as an antichrist to take away from Him.
E-12 Несколько дней назад я сидел, беседовал со своим верным другом здесь в городе, медицинским доктором, Сэмом Эдером. И Он сказал: “Как поживаешь, Билл?”
E-26 I--I heard of it a--a few years ago and I thought it was a joke. And I met a couple brethren (which I don't see neither one of them in the meeting this morning), two or three of them one time in a fishing trip, and they approached me by the subject of saying, "Brother Branham, aren't you the anointed Messiah, the Christ?"
And I put my arms around the neck of both brethren, or all of them, and I said, "Brethren, as much as I have tried to be a true servant of Christ, I would not that you would say such a thing as that. And if it would ever be said of me, then I will leave the field with a clear conscience, and you who do that will be responsible for every soul that I would've saved during that time (See?), for taking me from the field." And I thought that ended it.
And I put my arms around the neck of both brethren, or all of them, and I said, "Brethren, as much as I have tried to be a true servant of Christ, I would not that you would say such a thing as that. And if it would ever be said of me, then I will leave the field with a clear conscience, and you who do that will be responsible for every soul that I would've saved during that time (See?), for taking me from the field." And I thought that ended it.
E-28 And I heard it a few more times. But it wasn't so. And the other day in Canada a brother showed me a little ticket of a thing he packed in his pocket, said, "William Branham is our Lord," baptizing in the name of William Branham. And a little... a precious... If it'd been an enemy, if it'd been my enemy I would've knowed it was a joke. But a precious, darling brother come up to confess his sins and his wrongs and say his faith in me as being Jesus Christ.
And I have got letters at home, and calls from Chicago and different places, asking me if I believe that dogma.
And I got all kinds of letters that's come in the last few days, and calls from different places, and so--or--or saying that I was Christ. Brethren, that is a horrible, disgraceful, ungodly lie of the Devil. See, see? I am your brother. Now, that would run any person from the field. That would make anyone that loves Christ run from the very thing.
And I have got letters at home, and calls from Chicago and different places, asking me if I believe that dogma.
And I got all kinds of letters that's come in the last few days, and calls from different places, and so--or--or saying that I was Christ. Brethren, that is a horrible, disgraceful, ungodly lie of the Devil. See, see? I am your brother. Now, that would run any person from the field. That would make anyone that loves Christ run from the very thing.
E-14 А он сказал: “О-о, много больных”. Сказал: “Сегодня после полудня я провёл пятнадцать осмотров”.
E-31 I went to the Lord here not long ago, when I first heard it, about a year ago, and then I went to the Lord and He referred to me to the Scripture that when John came forth a-preaching, that they hadn't had a prophet on the earth for so many years, until it would... They was all amazed in their heart, thinking maybe John was the Messiah. So then I... John, they went and asked him, and he said that he was not. You read that in Luke the 3rd chapter, 15th verse. And so then... But that kind of quietened down, so I let it go like that.
But then when it come to this, then I knowed that something must be done. And I say this, that the visions and the Angel of the Lord that appeared at the river, if this is to be my last message or last thing to the church, to the world, "Those things are truth, as far as the Angel of the Lord."
And I stood still if people called me a prophet many times, 'cause a prophet in the English testament is just "a preacher, a prophesier, a foreteller of the Word," and so forth. I'd stand for that, 'cause you could just kind of push that down; but when it comes to be calling anointed Christ, or something, that was too much for me. So I just couldn't stand that.
But then when it come to this, then I knowed that something must be done. And I say this, that the visions and the Angel of the Lord that appeared at the river, if this is to be my last message or last thing to the church, to the world, "Those things are truth, as far as the Angel of the Lord."
And I stood still if people called me a prophet many times, 'cause a prophet in the English testament is just "a preacher, a prophesier, a foreteller of the Word," and so forth. I'd stand for that, 'cause you could just kind of push that down; but when it comes to be calling anointed Christ, or something, that was too much for me. So I just couldn't stand that.
E-15 Я сказал: “Ну, это неплохо, до тех пор, пока просто осматриваешь и не обнаруживаешь ничего плохого”. Я сказал: “Ты знаешь… ” Мы заговорили о прошлом, когда мы были мальчишками. И я сказал: “Ну, Док, я не знаю, сколько ещё я буду здесь. Нам обоим за пятьдесят”.
И он сказал: “Это правда, Билл”.
И он сказал: “Это правда, Билл”.
E-34 And so then about... I come... After leaving the meeting at Canada, I found out that way up in the Eskimos or the Indians up there, it had got among them.
And so it just tore me all up. And the hunting trip that I had planned so long, I could not take it. I was afraid of a hunting accident, if you understand what I mean. I got so shaky, worse than I am standing here now. And I just couldn't stand it any longer, to think that thirty-one years of ministry went down the Devil's gutter pipe, into the... When I'm gone, what will they say? "There he is; that's exactly what it was." And all the influence that I had upon the people, then you see where it'd be, I'd be an antichrist. And I just couldn't stand it.
I thought, "I'd rather die here in the woods, like I fell on my gun or something, than..." And I seen I was... Then I thought about my little Joseph, and so forth, that had to be raised. And I was no condition to hunt, so I just left the woods and come home.
And I've been tore up about eight or ten days, in such a fix I just... I thought I was losing my mind. And I just asked everybody to stay away from me and let me alone, 'cause I'm in such a fix and nervous and upset and all tore to pieces.
And so it just tore me all up. And the hunting trip that I had planned so long, I could not take it. I was afraid of a hunting accident, if you understand what I mean. I got so shaky, worse than I am standing here now. And I just couldn't stand it any longer, to think that thirty-one years of ministry went down the Devil's gutter pipe, into the... When I'm gone, what will they say? "There he is; that's exactly what it was." And all the influence that I had upon the people, then you see where it'd be, I'd be an antichrist. And I just couldn't stand it.
I thought, "I'd rather die here in the woods, like I fell on my gun or something, than..." And I seen I was... Then I thought about my little Joseph, and so forth, that had to be raised. And I was no condition to hunt, so I just left the woods and come home.
And I've been tore up about eight or ten days, in such a fix I just... I thought I was losing my mind. And I just asked everybody to stay away from me and let me alone, 'cause I'm in such a fix and nervous and upset and all tore to pieces.
E-16 И я сказал: “Но все эти годы, уже примерно тридцать один год в служении, я держал своё сердце в готовности к тому часу, когда Он придёт. Поэтому не имеет значения, когда Он придёт”.
И он сказал: “Это правда”.
Я сказал: “Величайшее воодушевление, которое есть у меня — это жить ради других”.
И он сказал: “Это правда”.
Я сказал: “Величайшее воодушевление, которое есть у меня — это жить ради других”.
E-38 And I wondered; if it would've been some enemy of mine, it would been all right, but I would just have laughed at it and went on; but when it come to being precious brothers, precious sisters, then that's what hurt me. And I said, "Lord, the great--thing's too great for me; I'll just have to walk out and leave it in Your hands. I--I don't know nothing else to do."
A few nights ago, to make it sure, I had a--a visitation from the Lord. And I seen a precious ones, a babying a--a serpent which was yellow and black, and telling me right along, and--and the thing struck me on the leg. But the blood was so rich it didn't take effect on me. And I looked down, and there's where I had been bit before. And I turned quickly with a gun and shot the--the thing, and it hit it right in the middle of the thing.
And a brother said... I turned with my gun to shoot its head off, and he said, "Don't do that; just pick up the stick laying there by you." And when I turned my back to pick up the stick, it wiggled into some water, just a small puddle of water.
I said, "Well, it can't hurt very much longer now because I believe the brother realizes (the brethren) that what would happen." I said, "It'll... It's mortally wounded, so it'll die."
A few nights ago, to make it sure, I had a--a visitation from the Lord. And I seen a precious ones, a babying a--a serpent which was yellow and black, and telling me right along, and--and the thing struck me on the leg. But the blood was so rich it didn't take effect on me. And I looked down, and there's where I had been bit before. And I turned quickly with a gun and shot the--the thing, and it hit it right in the middle of the thing.
And a brother said... I turned with my gun to shoot its head off, and he said, "Don't do that; just pick up the stick laying there by you." And when I turned my back to pick up the stick, it wiggled into some water, just a small puddle of water.
I said, "Well, it can't hurt very much longer now because I believe the brother realizes (the brethren) that what would happen." I said, "It'll... It's mortally wounded, so it'll die."
E-17 И он сказал: “Вот что такое жизнь, делает жизнь реальной — это когда ты… не то, что ты можешь совершить или достичь ради себя, но то, что ты можешь совершить ради других”.
E-42 And I asked many of my members of my church here, in this Tabernacle with Brother Neville and I, that's come approaching me with that same question. Brothers, sisters, haven't I tried to be a true servant of Christ before you? Have not I tried to be your brother?
Now, wherever it is; it's a spirit on precious people. Many people has asked me that. But it's--it's a spirit, but I hope that today that it receives a deadly wound and will die out quickly so I can return back to the ministry. Until then, I'll ask you each one: pray for me. I don't know what I'll do. My place up for sale. And I just can't stand it; I--I--I stay around, I'll go completely stark mad. And I'm... I ask you to pray for me.
And, remember, if you've ever believed me, if you've ever believed me to be a servant of Christ, remember, "That is an error. It's falsely. THUS SAITH THE LORD. It is wrong. Have nothing to do with it. I am your brother. Let us bow our heads:
Now, wherever it is; it's a spirit on precious people. Many people has asked me that. But it's--it's a spirit, but I hope that today that it receives a deadly wound and will die out quickly so I can return back to the ministry. Until then, I'll ask you each one: pray for me. I don't know what I'll do. My place up for sale. And I just can't stand it; I--I--I stay around, I'll go completely stark mad. And I'm... I ask you to pray for me.
And, remember, if you've ever believed me, if you've ever believed me to be a servant of Christ, remember, "That is an error. It's falsely. THUS SAITH THE LORD. It is wrong. Have nothing to do with it. I am your brother. Let us bow our heads:
E-18 Понимаете, вот когда ты действительно живёшь. И если случайно среди вас окажется кто-нибудь, кто никогда это не делал, пытался жить ради кого-то другого, испробуйте это и просто смотрите, насколько больше жизнь откроет для вас, когда вы будете жить не ради того, что вы можете извлечь сами из жизни, но того, что вы можете дать кому-то другому в жизни. И вы обнаружите, что это более благословенное, чем богатство или что-либо… о чём можно подумать. Это то, что вы можете сделать для кого-то другого, чтобы сделать житейские бремена… Которые, сама жизнь — это бремя. И это сделает это немного легче для кого-то другого. Вы просто не знаете радость, если не испытали это однажды, сделать что-то для кого-то другого.
E-45 Heavenly Father, my flesh is trembling; my hands are squeezing together; my toes are drawed up in my shoes. O God, be merciful. What have I ever done, Lord, to deserve this? I pray that You'll be so merciful to me, Lord, and to all. And up there in them precious darling people, may they see their error and what they have did, Lord, to break the heart of their brother and to--not only their brother, but our Saviour; our heavenly Father. I pray that You'll forgive us of our errors, Lord. Let the holy Blood of Christ now draw our beings together, Lord, and blessed be the tie that binds our hearts in Christian love and fellowship.
God, may the enemy that's approached our brothers and our sisters with--may it receive a deadly wound that cannot exist any longer; may it just die away, Lord. When You do that, Father, I'll return back to the field again. But until then, Lord, I am Your heartbroken servant, waiting, waiting. It's beyond anything I could do. With tears and with crying and with persuading I tried, Lord, hard (You know my heart.), to stop it before it got that far; but it went beyond anything I could do. So, Father, I commit it into Your Hand from this pulpit to where I've preached for all these years. I commit it into Your Hand.
Now, You see to it, Father, in Your own Divine way. And when it's all finished and everything is over, then Thy servant shall return. Until then I'll be waiting to hear from You, Lord.
Bless us now and give us a great service today; as we're here not altogether for this, but just to make it clear, publicly, before the world. That they might know, Father, that I love You and believe You, and have stood for You, and--and want to... If I have to go, let me go, Lord, with a clean heart and a real record that I have believed You and trusted You. Grant it. And I'll praise Thee and we'll give Thee glory through all ages that is to come through Jesus Christ. Amen.
God, may the enemy that's approached our brothers and our sisters with--may it receive a deadly wound that cannot exist any longer; may it just die away, Lord. When You do that, Father, I'll return back to the field again. But until then, Lord, I am Your heartbroken servant, waiting, waiting. It's beyond anything I could do. With tears and with crying and with persuading I tried, Lord, hard (You know my heart.), to stop it before it got that far; but it went beyond anything I could do. So, Father, I commit it into Your Hand from this pulpit to where I've preached for all these years. I commit it into Your Hand.
Now, You see to it, Father, in Your own Divine way. And when it's all finished and everything is over, then Thy servant shall return. Until then I'll be waiting to hear from You, Lord.
Bless us now and give us a great service today; as we're here not altogether for this, but just to make it clear, publicly, before the world. That they might know, Father, that I love You and believe You, and have stood for You, and--and want to... If I have to go, let me go, Lord, with a clean heart and a real record that I have believed You and trusted You. Grant it. And I'll praise Thee and we'll give Thee glory through all ages that is to come through Jesus Christ. Amen.
E-19 И потом это наводит меня на размышления о тридцать одном годе (скоро исполнится) служения для Господа. И, я полагаю, каждый человек задумывается о времени, когда ему придётся прийти на своё последнее служение или прийти к своему последнему часу и оглянуться на тропу и увидеть то, что было достигнуто, увидеть, что происходило: “Ты что-то совершил?” И если… я только что сказал: это то, что вы совершаете ради других.
E-49 Now, over in the Scriptures, let us turn in the Bible to the... I thought this morning it would be a good thing, if Brother Neville don't mind, just to continue on for a few minutes in...
Now, I... Don't let me hear it one more time mentioned among any of you. Just pray and keep it out; shut it off. See? I don't... I--I'm--I'm fifty-two years old, but I think maybe, if God spares me, I got a little life left, and I want to spend every ounce of my time for Christ. So remember, I'm leaving because I'm driven to do it.
Now, I... Don't let me hear it one more time mentioned among any of you. Just pray and keep it out; shut it off. See? I don't... I--I'm--I'm fifty-two years old, but I think maybe, if God spares me, I got a little life left, and I want to spend every ounce of my time for Christ. So remember, I'm leaving because I'm driven to do it.
E-20 Я часто задумывался, что будет, когда я подойду к концу своего пути, мы не знаем, в какое время это будет, ни один из нас. Итак, я размышлял о том, когда оглянусь на тропу, где я прошёл по жизни, и увижу разные холмы и устланные колючками участки, и камни, и нелёгкие места, и плавное движение, и что я делал в такие времена. Всё это проявится в один из дней, в час моего отшествия. И это проявится над каждым из нас. Мы все будем уверены в том, что это—это покажет каждому, когда наступит то время.
E-51 Now, in the Book of the Revelations, in the 4th chapter where we left off the other day when we were in the study... Revelations the 4th chapter, I believe, at the last part of the verse--or the chapter. Well, how many likes Revelations? Wonderful. Now, I believe we quit at the 5th--the 5th chapter, didn't we? We left off at the 4th chapter, the four living creatures. Now, let's approach the Word now, forgetting those things are in the past.
E-21 И это подводит меня или побуждает меня сказать нечто такое, от чего я предпочёл бы убежать, чем сказать. Это побуждает меня сказать нечто такое, что я… Это перемалывает моё сердце до дна, говорить это, но, что я говорю, я вынужден сказать, осознавая, что это записывается на ленту и этот мир услышит это, но я оставил служение ради некоторой причины, о чём я сожалею, что мне приходится оставлять ради этого. И, наверное, многие из вас слышали это, я закрываю свой офис, и так далее, и покидаю поприще.
E-52 Father, God, You help us now as we are nervous, but we approach the Word. Forgetting that which is in the past, we press now to the mark of the high calling, high calling of the ministry to be a servant to Christ. Give us the Word this morning and feed our hungry souls, for we're longing, Lord, and waiting for that precious anointing of the Holy Spirit. Come among us, Lord, forgiving our sins and trespasses and letting us be Your servants. For we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-22 Я не знаю, куда поведёт меня наш Господь, и над этим у меня нет власти, или что будет у Него для того, чтобы я совершил это. Но я размышляю о конце пути, куда я должен подойти. И на протяжении жизненного пути я совершил очень много ошибок, о которых я сильно сожалею от своего сердца, из-за того, полагаю, что я человек, и в немощах и прочем, вынуждает человека совершать дела или что-то говорить, что… и даже поступать так, что они не хотели бы поступить иначе. Но из-за немощи человеческого существа, ну, мы—мы переживаем те времена. Но есть…
E-53 Now, we took the church ages, the last seven church ages. And then, now, I believe some of them are trying to--are going to write this up, the church ages. Then we come into the 4th chapter of the Book of the Revelation of... What is this? The Revelation of Jesus Christ, the Revelation, called in the Latin, the Apocalypse, which means "to be revealed, taking the--the cover off of, to show, to expose," to bring out the revelation of Jesus Christ which Was, Is, and Shall Come, the Root and Offspring of David.
E-23 Если есть что-либо, что было у меня в моём сердце совершить — это услышать те Слова нашего Господа Иисуса в конце этого пути, чтобы сказал: “Хорошо потрудился, Мой добрый и верный слуга”. И часто я говорил, что мне хотелось бы стоять там, когда Он сказал: “Придите ко Мне”; но я желал услышать, как Это говорит: “Хорошо потрудился”. Что я не слышал Голос, в оригинале, сказавший: “Придите ко Мне”, — в прошлом во времена написания Библии; но я желаю услышать, как Это говорит: “Хорошо потрудился”.
E-54 Now, in the 4th chapter, we find out that John was caught up into heaven after he'd seen the church ages. Just giving a little background now, and then we'll...
Maybe it'd be best to read a few verses of the 5th chapter, and then we'll start right in with the background.
And I saw in the right hand of him that set upon the throne a book written within and... the backside, sealed with seven seals.
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
And I wept... because no man was found worthy to open and... read the book, neither to look thereon.
And one of the elders said unto me, Weep not: behold, the lion of the tribe of the... of Juda, the Root of David, has prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and... the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
And he came and took the book out of the right hand of him that set upon the throne.
That's the first seven verses.
Maybe it'd be best to read a few verses of the 5th chapter, and then we'll start right in with the background.
And I saw in the right hand of him that set upon the throne a book written within and... the backside, sealed with seven seals.
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
And I wept... because no man was found worthy to open and... read the book, neither to look thereon.
And one of the elders said unto me, Weep not: behold, the lion of the tribe of the... of Juda, the Root of David, has prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and... the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
And he came and took the book out of the right hand of him that set upon the throne.
That's the first seven verses.
E-24 И если есть что-либо, кем я всегда хотел быть, и желания моего сердца — это быть истинным слугой Иисуса Христа, моего Господа и Спасителя. Я хочу, чтобы моё свидетельство было чистым, чётким, что я выстоял, во всех своих ошибках я всё же любил Его всем своим сердцем. И я делаю это сегодня утром от всего своего сердца.
E-56 Now, now, in the 3rd chapter of Revelations we find the ending up of the church age, which ended with the Laodicean, the lukewarm church age. Then we find out that immediately after that, John was caught up in the Spirit up into the heaven. And he saw things that was, and was to come, and things that had been. Now, we find out the church doesn't appear anymore until the 19th chapter of Revelations, then she returns with her Lord, gloriously washed in the Blood.
E-25 И, из-за этого, это вынуждает меня сказать: я покидаю служение, потому что среди людей возникло нечто такое, что заставило меня это сделать, а именно — что меня вынули из моей обоймы “служителя”, или “брата”, и оттого, что назвали Иисусом Христом, и так называемое… и это заклеймило бы меня как антихриста. И я встречусь с Богом как отступник, прежде чем я встретился бы с Ним как антихрист, отобрать у Него.
E-57 Now, in this last quotation, for a little background to get set where John is now, we found out that in the last message... I was just briefly looking over it yesterday, some of the context that I had spoken of. And John was carried up into heaven and saw those things. And I'd noticed in there that He had give me a revelation, that... You know, after His resurrection many was with Him, and some said, "What will happen to this man that's leaning upon Your bosom (John)?"
Jesus turned and said, "What is it to thee if he tarries till I come?" So He never...
Then there went a doctrine out. See how easy it can start? There went a doctrine out that--that John wasn't going to die until he seen Jesus coming--or till the second coming. The Bible said there was a doctrine went out of that. Howbeit, Jesus never said it that way. He said, "What is it to you if he tarries till I come?"
Now, we find out that he was lifted up into the heavens and saw from then until the coming of the Lord, as though he had been there and seen it all happen. John himself did not live... He lived to be ninety something years old, and then died in a--a natural death (the only one of the apostles) after coming from his exile from Isle of Patmos.
Jesus turned and said, "What is it to thee if he tarries till I come?" So He never...
Then there went a doctrine out. See how easy it can start? There went a doctrine out that--that John wasn't going to die until he seen Jesus coming--or till the second coming. The Bible said there was a doctrine went out of that. Howbeit, Jesus never said it that way. He said, "What is it to you if he tarries till I come?"
Now, we find out that he was lifted up into the heavens and saw from then until the coming of the Lord, as though he had been there and seen it all happen. John himself did not live... He lived to be ninety something years old, and then died in a--a natural death (the only one of the apostles) after coming from his exile from Isle of Patmos.
E-26 Я услышал об этом несколько лет назад, и я подумал, что это шутка. И я познакомился с парой братьев (я не вижу ни одного из них на собрании в это утро), двое или трое из них однажды на охоте, и они подошли ко мне на тему разговоров “брат Бранхам, вы помазанный Мессия, Христос?”
E-62 Now, there's one outstanding point that I would... (I think they've taken my--the blackboard down.) But I would like to emphasize on it a little before we strike this vital thing. Oh, this is glorious. It's a wonderful, wonderful chapter.
And then the very next chapter begins with opening up these seals. Oh, my. And then we have to skip from there and go different places in the Bible to get these seals when they opened and what the mysteries of them are. Oh, they are glorious, just rich with spiritual vitamins.
And then the very next chapter begins with opening up these seals. Oh, my. And then we have to skip from there and go different places in the Bible to get these seals when they opened and what the mysteries of them are. Oh, they are glorious, just rich with spiritual vitamins.
E-27 И я положил свои руки возле шеи у обоих братьев или всех их, и я сказал: “Братья, при всём моём сильном старании быть истинным слугой Христа, я не хотел бы, чтобы вы говорили нечто подобное этому. И если это когда-нибудь скажут обо мне, тогда я оставлю поприще с чистой совестью, а вы, кто делает это, будете ответственными за каждую душу, которую я спас бы за то время; понимаете, за то, что удалили меня с поприща”. И я думал, что на этом всё закончилось.
E-64 Now, we see that one of the great outstanding things I'd like to bring your attention to, was the living creatures of the last part of the 4th chapter, that John saw watching that ark of the covenant. You remember how they were fixed just like Israel in its march? They had... Now on... There was a face of the living creature. And we found out that these creatures were not Angels, neither were they men. They were Cherubims. And we found them in the Old Testament with the ark. We find them in the New Testament. And then we find them over in the coming of the Lord again: Cherubim guarding the mercy seat, the mercy seat which no one could approach unless there was an atonement there for that person. Only way that the sanctuary, when it was sprinkled of the blood, then it became a mercy seat. But after the blood was taken off, then it became a judgment seat.
E-28 И я слышал это ещё несколько раз. Но это было не так. А на днях в Канаде один брат показал мне небольшой билет от чего-то такого, что было у него в кармане, сказано: “Уилльям Бранхам — наш Господь”, — крестили во имя Уилльяма Бранхама. И неприметный… драгоценный… Если бы это был враг, если бы это был мой враг, я знал бы, что это шутка. Но драгоценный, дорогой брат подходит, чтобы исповедать свои грехи и свои ошибки, и говорит о своей вере в меня как Иисуса Христа.
E-66 And, oh, my, no one could stand the judgments of God. The only thing that we can look for is mercy, not judgment, not righteous--righteousness. We cannot approach His justice; because His justice, He'll have to keep His Word; and keeping His Word, "The day you eat thereof, that day you die." Who would want justice? I don't want justice. I call for mercy. My, let the mercy of God... And the mercy seat's sprinkled.
But there was a time of the cleansing of the sanctuary, when it was a judgment seat as long as the blood was off of the seat. Now, we're approaching that time now. We are now approaching in this age a cleansing of the sanctuary and the judgments coming upon the earth. See? As long as Blood is there, God cannot destroy the earth; long as Blood is there, nobody's a sinner before God. Everybody's right, because there's an atonement for everybody. But if you fail to accept that atonement and go into His Presence, then you are a sinner; you're beyond that mercy. Then you've judged yourself. But now while there is mercy... But when the cleansing of the sanctuary comes, the Blood goes off the mercy seat and then the wrath of God falls upon the earth. Oh, my. God, be merciful to us, that we be not in that day found without mercies of God.
But there was a time of the cleansing of the sanctuary, when it was a judgment seat as long as the blood was off of the seat. Now, we're approaching that time now. We are now approaching in this age a cleansing of the sanctuary and the judgments coming upon the earth. See? As long as Blood is there, God cannot destroy the earth; long as Blood is there, nobody's a sinner before God. Everybody's right, because there's an atonement for everybody. But if you fail to accept that atonement and go into His Presence, then you are a sinner; you're beyond that mercy. Then you've judged yourself. But now while there is mercy... But when the cleansing of the sanctuary comes, the Blood goes off the mercy seat and then the wrath of God falls upon the earth. Oh, my. God, be merciful to us, that we be not in that day found without mercies of God.
E-29 И у меня дома есть письма, и звонки из Чикаго и разных мест, спрашивают у меня, верю ли я этой догме.
E-69 Now, we see in there... I'll try to kind of spiritualize it here, or draw it for you by my hand, that there were four corners how Israel camped themselves. They put the--the ark in the center, and on the four sides of the tent was three tribes of Israel, and three fours is twelve, or four threes, rather, twelve. And each three had a head. And each head of the tribe...
One of them was Reuben; he always camped to the--the south. He was the head of man. And Ephraim was to the west, with three tribes, he was the--the ox. The... Then on the east was Judah, which is the lion. And on the north was Dan, which was the eagle. Now, notice. You remember them? All of you remember them well, how we had them drawed out: the eagle, and the ox, and the--the man, and the lion.
One of them was Reuben; he always camped to the--the south. He was the head of man. And Ephraim was to the west, with three tribes, he was the--the ox. The... Then on the east was Judah, which is the lion. And on the north was Dan, which was the eagle. Now, notice. You remember them? All of you remember them well, how we had them drawed out: the eagle, and the ox, and the--the man, and the lion.
E-30 И я получил всевозможные письма, которые пришли за последние несколько дней, и звонки из разных мест, вот, говорили, что я Христос. Братья, это ужасная, постыдная, безбожная ложь дьявола! Понимаете? Понимаете, я ваш брат. Так вот, это прогнало бы любого человека с поприща. Это заставило бы любого, кто любит Христа, бежать от этой штуки.
E-71 Now, you notice, Judah guards the eastern gate. And Christ is the Lion of the tribe of Judah. He shall descend from the eastern skies, enter in by the way of the gate. He comes from the eastern gate from the tribe of Judah. And He's the Lion of the tribe of Judah.
And we find out, over in our coming message this morning, that He still is proclaimed the Lion of the tribe of Judah, the Root, the very beginning of David. David was the king, eternally. And Christ sets on the throne of David in the millennium, which is eternal King. "There will never be one fail David." Hallelujah. "Never be one fail David." God promised that, said, "None would ever fail David, not one."
You say, "What about today, where are those Jewish judges?"
He still has the Seed, Christ is his Son according to the flesh. There one sets there. "David shall not fail." That's right. And Christ is that Lion of the tribe of Judah from which David sprang from.
And we find out, over in our coming message this morning, that He still is proclaimed the Lion of the tribe of Judah, the Root, the very beginning of David. David was the king, eternally. And Christ sets on the throne of David in the millennium, which is eternal King. "There will never be one fail David." Hallelujah. "Never be one fail David." God promised that, said, "None would ever fail David, not one."
You say, "What about today, where are those Jewish judges?"
He still has the Seed, Christ is his Son according to the flesh. There one sets there. "David shall not fail." That's right. And Christ is that Lion of the tribe of Judah from which David sprang from.
E-31 Я пришёл к Господу здесь некоторое время назад, когда я впервые услышал об этом, примерно год назад. И затем я пришёл к Господу, и Он привёл мне место из Писания, что когда Иоанн вышел на проповедь, что у них не было пророка на земле сколько-то лет, да так, что это… они все дивились в своём сердце, думая, что, возможно, Иоанн — это Мессия. Поэтому тогда я… Иоанн, они пришли и спросили у него, и он сказал, что он не был этим. Прочтите это в Луки, 3 глава, 15 стих. И поэтому… Но это немного затихло, так что я отпустил это таким образом.
E-75 Now, we find out that they were the guards to the mercy seat. They watched the mercy seat. Nothing come to it; it crossed over the tribes first before it could get to the mercy seat. Every man willing to give his life, every Israelite in camp would die before anything could enter into that camp over there and take that mercy seat. And now, we find out that was the Old Testament order.
And in the New Testament order we find the same thing, that it was guarded, the mercy seat. Oh, I hope you get it. The mercy seat is still guarded, still got the guards. We found out that those guards are Matthew, Mark, Luke, and John, guarding the Book of Acts, the acts of the Holy Spirit done amongst the apostles, which is the--the Book of Acts of the New--of the New Testament. And the four writers of the Gospels, Matthew, Mark, Luke, and John, all guard that mercy seat to show that it is God, the Holy Spirit today. Each Scripture, Matthew, Mark, Luke, and John, every one of them will back up the true Gospel of the Lord Jesus Christ and the acts of the Holy Spirit.
And in the New Testament order we find the same thing, that it was guarded, the mercy seat. Oh, I hope you get it. The mercy seat is still guarded, still got the guards. We found out that those guards are Matthew, Mark, Luke, and John, guarding the Book of Acts, the acts of the Holy Spirit done amongst the apostles, which is the--the Book of Acts of the New--of the New Testament. And the four writers of the Gospels, Matthew, Mark, Luke, and John, all guard that mercy seat to show that it is God, the Holy Spirit today. Each Scripture, Matthew, Mark, Luke, and John, every one of them will back up the true Gospel of the Lord Jesus Christ and the acts of the Holy Spirit.
E-32 Но затем, когда это подошло к вот этому, тогда я знал, что что-то необходимо делать. И я говорю вот это: “Что видения и Ангел Господа, который явился на реке, — (если это должно стать моей последней проповедью или последним словом к церкви, к миру), — те вещи — это Истина, что касается Ангела Господня”.
E-77 Now, when we get beyond that, then that's not It. But It backs up the true message. Like we find out in Acts 2:38, where, "Repent, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of your sins."
And today they adopted the Name of Father, Son, and Holy Ghost to be baptized in. There's no Scripture for that. There's no background. There's no--there's no nothing to guard that, not a thing. You say, "Matthew said it." Matthew guarded It, Matthew 28--1:18 said:
... the birth of Jesus Christ was on this wise: When... his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with a child of the Holy Ghost.
... this was all done... While Joseph her husband,... (rather)... being a just man,... not willingly to make her a publick example, was minded to--to put her away privately, on this wise.
But while he thought on these things, behold, the Angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Then, the Holy Ghost and God the Father is the same Person or He had two fathers. See? So you see...
And she shall bring forth a child,... call his name JESUS:...
... and this was done, that it might be fulfilled... spoken of... prophet,...
God would be with us, called Emmanuel, which is God, Father, Son, and Holy Ghost in one Name, Jesus Christ, which guards that gate against error.
And today they adopted the Name of Father, Son, and Holy Ghost to be baptized in. There's no Scripture for that. There's no background. There's no--there's no nothing to guard that, not a thing. You say, "Matthew said it." Matthew guarded It, Matthew 28--1:18 said:
... the birth of Jesus Christ was on this wise: When... his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with a child of the Holy Ghost.
... this was all done... While Joseph her husband,... (rather)... being a just man,... not willingly to make her a publick example, was minded to--to put her away privately, on this wise.
But while he thought on these things, behold, the Angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Then, the Holy Ghost and God the Father is the same Person or He had two fathers. See? So you see...
And she shall bring forth a child,... call his name JESUS:...
... and this was done, that it might be fulfilled... spoken of... prophet,...
God would be with us, called Emmanuel, which is God, Father, Son, and Holy Ghost in one Name, Jesus Christ, which guards that gate against error.
E-33 И я ничего не предпринимал, если люди называли меня пророком много раз, потому что пророк в английском завете — это просто “проповедник, пророчествующий, предсказатель Слова”, и так далее. Я поддержал бы это, потому что ты мог бы просто оттолкнуть это; но когда это доходит до того, что тебя называют “Помазанный Христос” или что-то, для меня это было слишком. Так что я просто не мог терпеть это.
E-81 A few days ago in Chicago, before a ministerial association of Chicago, greater Chicago... I knew... The Holy Spirit got me up in the night and told me, "Stand by the window." Said, "There is a group of ministers, and they're fixing a breakfast for you." Said, "Be careful, they're going to attack you upon this."
I said, "Thank You, Lord." He showed me where it would be set.
And I went and told some ministers, Brother Carlson and Brother Tommy Hicks, how it would be. I said, "The place that you've ordered, it won't be like that. We're going to be in another place." Told how Doctor Meade would be setting; how a colored man would come in, set this way, and all about it.
I said, "Thank You, Lord." He showed me where it would be set.
And I went and told some ministers, Brother Carlson and Brother Tommy Hicks, how it would be. I said, "The place that you've ordered, it won't be like that. We're going to be in another place." Told how Doctor Meade would be setting; how a colored man would come in, set this way, and all about it.
E-34 И поэтому, примерно… я приехал… После отъезда с собраний в Канаде, я обнаружил, что далеко на севере у эскимосов или индейцев там, это проникло к ним.
E-84 Then that morning they said... My son said to me; he said, "Daddy, you going over there in that fuss?"
I said, "I ain't going over to fuss. I'm going over, anointed with the Holy Spirit, with a Word of God that'll guard that mercy seat as long as He's there."
So when we got down there, before they even had a chance to ask one thing, the Holy Spirit spoke to me, said, "Now, is the time to say it."
I said, "I know why you're here." And I said, "Now, Brother Hicks, and you and Brother Carlson, the head of the Christian Business Men," I said, "isn't everything just exactly the way the Holy Spirit told me day before yesterday, that you did not get that room, we'd be over here?" And they just got it that morning. And I said, "Now, look, everybody is placed just the way It said it would be." I said, "The thing you want to approach me on is on the Name of Jesus Christ for baptism."
I said, "I ain't going over to fuss. I'm going over, anointed with the Holy Spirit, with a Word of God that'll guard that mercy seat as long as He's there."
So when we got down there, before they even had a chance to ask one thing, the Holy Spirit spoke to me, said, "Now, is the time to say it."
I said, "I know why you're here." And I said, "Now, Brother Hicks, and you and Brother Carlson, the head of the Christian Business Men," I said, "isn't everything just exactly the way the Holy Spirit told me day before yesterday, that you did not get that room, we'd be over here?" And they just got it that morning. And I said, "Now, look, everybody is placed just the way It said it would be." I said, "The thing you want to approach me on is on the Name of Jesus Christ for baptism."
E-35 И вот это просто полностью разбило меня. И поездка на охоту, которую я так давно планировал, я не мог её предпринять. Я боялся несчастного случая на охоте, если вы понимаете, что я имею в виду. Меня так трясло, сильнее, чем когда я стою сейчас здесь. И я просто не мог это больше терпеть, подумать, что тридцать один год служения вылетели в дьявольскую трубу, в… Когда меня не станет, что они скажут? “Вот он, вот что именно это такое”; и всё влияние, которое я оказал на людей, тогда вы увидите, где это оказалось бы, я стал бы антихристом. И я просто не мог это вытерпеть!
E-88 And when we... The Holy Spirit begin to take the Word of God and reveal It and interpret It down like that, when all those bunch of trinitarian ministers setting there, reaching under the table and shaking hands with one another and tears running down their cheeks. And I understand that seventy-two of them is coming down here to this Tabernacle for me to baptize them in the Name of Jesus Christ.
The mercy seat is guarded (See?), the Holy Spirit guarding the mercy seat. We must keep it just exactly... Let that Word of God... Them great messengers setting there, Matthew, Mark, Luke, and John, that backs up every act of that New Testament...
And now, now, that's exactly what I said in the first part of this morning's message, let's keep it right there guarded by the Gospel, these things. See? Keep it right there where the Gospels will guard It.
The mercy seat is guarded (See?), the Holy Spirit guarding the mercy seat. We must keep it just exactly... Let that Word of God... Them great messengers setting there, Matthew, Mark, Luke, and John, that backs up every act of that New Testament...
And now, now, that's exactly what I said in the first part of this morning's message, let's keep it right there guarded by the Gospel, these things. See? Keep it right there where the Gospels will guard It.
E-36 Я подумал: “Я предпочёл бы умереть здесь в лесу, например, упасть на своё ружьё или что-нибудь, чем… ” И я увидел, что я был… Затем я подумал о своём маленьком Иосифе и остальных, которых необходимо было вырастить. И я был не в том состоянии, чтобы охотиться, поэтому я просто оставил лес и приехал домой.
E-91 Now, we find out in there, they were guarding God's mercy seat in the Old Testament; and there, Matthew, Mark, Luke, John, all of them. And even the Lion of the tribe of Judah laid down His Life to guard that mercy seat, let it be sprinkled with His own Blood. And there He stands this morning, today, the great Conqueror which shall descend from the east someday and we shall see Him.
E-37 И я был разбит примерно восемь или десять дней, в таком состоянии, что мне—мне казалось, что я схожу с ума. И я просто попросил всех держаться подальше от меня и не трогать меня, потому что я в таком состоянии, и нервный, и расстроившийся, и весь разорванный на куски.
E-92 Now, we turn quickly, 'cause I know there's a baptismal service. What is this seven sealed Book? Oh, what a great thing. Did you notice how it says here, "It was seven seals on the back of the Book." It's something... Oh, may God help us now and give us courage, and maybe sooner or later I can get it to you. Look, this is not written in the Word; it's sealed on the back of the Word. The Book was sealed by these seven seals. The whole mystery of the Book is sealed up in these seven seals. This is one of the most greatest chapters in the whole Book of the Revelations. Look.
And I saw in the right hand of him that set upon the throne a book written within and... written within... (Inside's written, that's what we're reading this morning.)... and... the backside, sealed with seven seals.
Outside the Bible, what the Bible doesn't even say, it's sealed in here with seven seals: the mysteries of God.
And I saw in the right hand of him that set upon the throne a book written within and... written within... (Inside's written, that's what we're reading this morning.)... and... the backside, sealed with seven seals.
Outside the Bible, what the Bible doesn't even say, it's sealed in here with seven seals: the mysteries of God.
E-38 И я задавался вопросами; если бы это был какой-то мой враг, это было бы нормально, но я просто посмеялся бы над этим и двинулся дальше; но когда это оказались драгоценные братья, драгоценные сёстры, тогда, это то, что причинило мне боль. И я сказал: “Господь, великое… это слишком великое для меня, мне придётся просто выйти и передать это в Твои руки. Я—я не знаю, что ещё сделать”.
E-93 Now, what is it? Now, notice. A seal represents a finished product, something that has been already tested, proven, and then sealed. Where is... We have the Earnest of our salvation now by being sealed with the Holy Spirit. That is the Earnest of our salvation.
Let's go back just a minute, back... I got a Scripture written down here, several of them; I don't--won't have time to get to all. But let's go back to Ephesians just a moment, and read this in the 1st chapter of Ephesians, so that you might get the real meaning.
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus,...
And, remember, John had this letter addressed to the Ephesians, to Ephesus and the faithful in Christ, the ones that Paul had preached to, and brought up, nurtured with the Gospel. See?
... Ephesus, and to the faithful in Christ... (That's those who are already in Christ.)...
How do we get in Christ? By one Spirit we're all baptized into one body, which is the body of Christ.
Let's go back just a minute, back... I got a Scripture written down here, several of them; I don't--won't have time to get to all. But let's go back to Ephesians just a moment, and read this in the 1st chapter of Ephesians, so that you might get the real meaning.
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus,...
And, remember, John had this letter addressed to the Ephesians, to Ephesus and the faithful in Christ, the ones that Paul had preached to, and brought up, nurtured with the Gospel. See?
... Ephesus, and to the faithful in Christ... (That's those who are already in Christ.)...
How do we get in Christ? By one Spirit we're all baptized into one body, which is the body of Christ.
E-39 Несколько вечеров назад, если точно, я пережил посещение от Господа. И я увидел драгоценного… нянчившегося… змей, который был жёлтым и чёрным, и рассказывал мне непрерывно, и—и эта тварь укусила меня в ногу. Но кровь была такая насыщенная, что это не оказало воздействия на меня. И я посмотрел вниз, и туда, где я был укушен раньше. И я быстро вернулся с ружьём и подстрелил эту тварь, и попал прямо в середину этой твари.
E-97 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and... the Lord Jesus Christ.
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ Jesus:
Think of it now. He has blessed us with all heavenly grace, blessings, as we assemble together in Christ Jesus as the believers, the elected church, called out, set aside. He's sealed us in by His Holy Spirit, and now is revealing to us all the things that is in the future for us. Now, we're up to the seven seals.
According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame... in love:
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to His own good pleasure...
What a beautiful thought this is.
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ Jesus:
Think of it now. He has blessed us with all heavenly grace, blessings, as we assemble together in Christ Jesus as the believers, the elected church, called out, set aside. He's sealed us in by His Holy Spirit, and now is revealing to us all the things that is in the future for us. Now, we're up to the seven seals.
According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame... in love:
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to His own good pleasure...
What a beautiful thought this is.
E-40 И брат сказал… Я перевёл ружьё, чтобы прострелить ей голову, и он сказал: “Не нужно этого делать, просто подбери палку, которая лежит там рядом с тобой”. И когда я развернулся спиной, чтобы подобрать палку, она превратилась в воду, просто в небольшую лужицу воды.
E-98 Let's just read on just a minute. I want to get down here especially to the 12th verse, and 13th, 14th:
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Him.
In whom ye also trusted, after that you heard the word of truth, and the gospel of your salvation: in whom... after... ye believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
"After ye believed..." Oh, my Baptist brother, how could you say that isn't so? You say you receive the Holy Ghost when you believe? It said, "After you believed then you were sealed with the Holy Spirit of promise." Notice:
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Him.
In whom ye also trusted, after that you heard the word of truth, and the gospel of your salvation: in whom... after... ye believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
"After ye believed..." Oh, my Baptist brother, how could you say that isn't so? You say you receive the Holy Ghost when you believe? It said, "After you believed then you were sealed with the Holy Spirit of promise." Notice:
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
E-41 Я сказал: “Ну, теперь она уже не сможет очень долго вредить, потому что, я верю, брат осознаёт (братья) то, что произойдёт”. Я сказал: “Она… Она смертельно ранена, так что она умрёт”.
E-100 Now, we find out then that a seal means that it is a finished thing with God; it's already settled. And every believer was sealed with this promise from the very beginning, because before the foundation of the world we were predestinated unto the adoption of sons, before the world ever began. Oh, what a hope; that makes us rest steadfast and sure, a anchor to the soul that's not tossed about here and there but anchored in Christ, a hope that's sure. "Predestinated us before the foundation of the world, to the adoption of sons by Jesus Christ." Oh, how wonderful. I love that finished work with God.
E-42 И я расспрашивал многих своих членов моей церкви здесь, в этой скинии с братом Невиллом и со мной, которые приступали ко мне с тем же вопросом: Братья, сёстры, разве я не старался быть истинным слугой Христа перед вами? Разве я не старался быть вашим братом? Теперь, где бы это ни было, это дух на драгоценных людях. Многие люди расспрашивали меня об этом. Но это—это дух, но я надеюсь, что сегодня, что он получает смертельную рану и умрёт вскорости, чтобы я мог вернуться к служению. До тех пор, я попрошу, чтобы вы, каждый, молились за меня. Я не знаю, что я буду делать. Мой дом выставляют на продажу. Я просто не смогу это вынести, я—я—я буду рядом, я полностью сойду с ума. И я… я прошу, чтобы вы молились за меня.
E-101 Now, let me just quote another Scripture to you. "All that He foreknew, He has called; all that He called, He justified; all that He has justified, He hath glorified." All the way from the beginning, God, in His great infinite mind, foresaw His church and predestinated it unto the adoption of children through Jesus Christ, to give them Eternal Life at the end of the age. What a beautiful thing. Brother Neville, that just makes me feel lots better. So just... Adoption by the Blood of Jesus Christ...
E-43 И запомните, если вы когда-либо верили мне, если вы когда-либо верили, что я слуга Христа, запомните: “Это заблуждение! Это ложь!” ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ! “Это ошибка! Не имейте с этим ничего общего!” Я ваш брат.
Давайте склоним свои головы:
Давайте склоним свои головы:
E-102 Now, notice as we go on. Now, we know it's a finish... We are predestinated with the Lamb. The Holy Spirit is our Seal. The "Earnest" means "more is yet to come." We only have the Earnest of It now. The Earnest is just the down payment (Oh, how beautiful.), just the down payment that holds it, and secures it, and anchors it so no one else can touch it. It's the Earnest of our adoption. Amen. The Holy Spirit is now the Earnest of God in our hearts (seal), the adoption of sons waiting us at the end of the road: sons and daughters of God.
E-44 Небесный Отец, моя плоть трепещет, мои руки сводит, пальцы моих ног застывают в моих ботинках. О, Боже, смилуйся. Что я когда-нибудь сделал, Господь, чтобы заслужить это? Я молю, чтобы Ты был настолько милостивым ко мне, Господь, и ко всем. И там, и те драгоценные, возлюбленные люди, пусть они поймут своё заблуждение и что они натворили, Господь, разбить сердце их брата и… не только брата, но и нашего Спасителя, нашего Небесного Отца. Я молю, чтобы Ты простил нам наши заблуждения, Господь. Пусть святая Кровь Христа сейчас сплотит нас, Господь, и благословен Союз, что нас в любви и общении Христа связал.
E-103 Let's turn to another Scripture, right quick, I got written down on this other page here. Romans 8:22, I think it's beautiful. Now, in studying yesterday, I kinda wrote out a few Scriptures here that I'd like to refer to.
... we know that--we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
Oh, do you see it? "All creation is groaning," said Paul. Everything is groaning. Look at the trees how they struggle. Look at the flowers how they struggle for life, just for the frost to tear them down. Look at the trees how they struggle to hold their branches out to sing glories unto God. See? Everything, all nature, all animals, all birds, how he flies from the enemy quickly and gets away, everything groaning. "And we ourselves," said Paul, "we groan too with them, for we're waiting for the redemption of our body."
... we know that--we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
Oh, do you see it? "All creation is groaning," said Paul. Everything is groaning. Look at the trees how they struggle. Look at the flowers how they struggle for life, just for the frost to tear them down. Look at the trees how they struggle to hold their branches out to sing glories unto God. See? Everything, all nature, all animals, all birds, how he flies from the enemy quickly and gets away, everything groaning. "And we ourselves," said Paul, "we groan too with them, for we're waiting for the redemption of our body."
E-45 Боже, пусть враг, который приступил к нашим братьям и нашим сёстрам с… пусть он получит смертельную рану, что не сможет уже существовать; пусть он просто погибнет, Господь. Когда Ты совершишь это, Отец, я вернусь на поприще опять. Но до тех пор, Господь, я Твой удручённый слуга, ожидающий, ожидающий. Это превосходит всё, что я мог бы сделать. Со слезами, и плачем, и убеждением я старался, Господь, изо всех сил (Ты знаешь моё сердце.) остановить это, пока это не зашло настолько далеко, но это вышло за пределы чего-либо, что я мог бы сделать. Поэтому, Отец, я передаю это в Твои Руки с этой кафедры, где я проповедовал все эти годы. Я передаю это в Твою Руку.
E-105 But now, now, they've been all those years until now, now we have the Earnest of our inheritance. Oh, my, my. What do we have? We have the evidence that God lives. We have the evidence that God is with us. We have the evidence that God has not forsaken us, that we are His and He is ours, because we, in our bodies we now tabernacle the Holy Spirit of God that cries out, "Abba, Father." And there's nothing can ever take that away. We are anchored in Christ.
Now, the trees does not have it; nature does not have it; but yet we are still groaning with them because as yet we haven't received the fulness of our adoption. But we have the Earnest of it, that we were picked up from the things of the world and now become sons and daughters of God. What kind of people should we be? Oh, my, when we think of that... Think of it.
Now, we have the Earnest; our spirit's groaning for the full adoption, but now we have the Earnest of it. As we receive the Holy Spirit, It is the Earnest of our complete adoption or complete salvation. Oh, how beautiful. I just love that. All right.
Now, the trees does not have it; nature does not have it; but yet we are still groaning with them because as yet we haven't received the fulness of our adoption. But we have the Earnest of it, that we were picked up from the things of the world and now become sons and daughters of God. What kind of people should we be? Oh, my, when we think of that... Think of it.
Now, we have the Earnest; our spirit's groaning for the full adoption, but now we have the Earnest of it. As we receive the Holy Spirit, It is the Earnest of our complete adoption or complete salvation. Oh, how beautiful. I just love that. All right.
E-46 Теперь, Ты позаботься об этом, Отец, Твоим Собственным Божественным образом. И когда это полностью завершится и всё будет окончено, тогда Твой слуга вернётся. До того времени я буду ожидать услышать от Тебя, Господь.
E-108 We are waiting for the fulness of adoption. This will take place when? At the first resurrection. That's when our bodies will be changed from these vile creatures that we are and we'll have a body like His own glorious body, for we shall see Him as He is, and we will be like Him. When He appears, we appear in His likeness. We'll have a body like His, a glorious glorified body, and all the trials and struggles of life will fade off into a little mist and blow away to never be no more.
And these earthly tabernacles which we now groan in, we are waiting for that earnest--that earnest for the salvation fully in its fulness to come. But now in these tabernacles of clay we have Something that tells us that we have raised up so far. Amen. What is the Earnest? It's the little down payment that holds it, Brother Dauch. It's the Earnest.
Now, once when we loved the things of the world, once when we sinned and went about doing things of the world, and cared not for God, we were alienated from Him, without God, without Christ, in the world, now God sent His Holy Spirit and through that we are lifted up from those things. Now, we have the Earnest, that we know that we've passed from death unto Life. Amen.
Here, as I was trying to show this like here. Here's where the ordinary sinner runs, down here on the bottom. Now, the Christian goes up a little higher than this; he rises above all that stuff. That's the Earnest of his salvation.
And these earthly tabernacles which we now groan in, we are waiting for that earnest--that earnest for the salvation fully in its fulness to come. But now in these tabernacles of clay we have Something that tells us that we have raised up so far. Amen. What is the Earnest? It's the little down payment that holds it, Brother Dauch. It's the Earnest.
Now, once when we loved the things of the world, once when we sinned and went about doing things of the world, and cared not for God, we were alienated from Him, without God, without Christ, in the world, now God sent His Holy Spirit and through that we are lifted up from those things. Now, we have the Earnest, that we know that we've passed from death unto Life. Amen.
Here, as I was trying to show this like here. Here's where the ordinary sinner runs, down here on the bottom. Now, the Christian goes up a little higher than this; he rises above all that stuff. That's the Earnest of his salvation.
E-47 Благослови сейчас нас и дай нам великое служение сегодня; так как мы здесь не только ради этого, но просто разъяснить это, прилюдно, перед этим миром. Чтобы они знали, Отец, что я люблю Тебя, и верю Тебе, и стою за Тебя, и— и хочу стоять. Если мне придётся уйти, дай мне уйти, Господь, с чистым сердцем и настоящей записью, что я верил Тебе и уповал на Тебя. Даруй это. А я прославлю Тебя, и мы будем воздавать Тебе хвалу на протяжении всех веков, которые должны наступить, через Иисуса Христа. Аминь.
E-111 Now, that you might know when--what visions do to you. So help me, God being my judge, I never intend to have another one. If it does, I'll keep it to myself (See?), 'cause I see what it does. The people are not ready for such a ministry, so you just have to let it go (You see?), go on back here. If I ever come to the field again, I'll be an evangelist. But look here. On this here, coming back in here, up in here, you go up into this heavenlies up in here. You live right up around in those realms there. You go beyond anything that man can think of, beyond anything of them things. And it brings you up into them spaces there.
E-48 Теперь, в Писаниях, давайте обратимся в Библии к… я подумал, что сегодня утром это было бы неплохо, если брат Невилл не против, просто несколько минут продолжить в…
E-112 But, you see, now we have, by the Holy Spirit, the Earnest of our inheritance, because we've been lifted up from the things of the world; and we ride right along with the world, but we are above the world. Oh, Brother Neville, God be merciful and grant to the church of the living God...
When we ever get to a place to think that the church, a beautiful church, that we're trying to compare with the things of the world. We're trying to have a better basketball team than they got. We've got to have a--a better building. We've got to have a better bunco game. We've got to have better this and that, or that. Why, how can we ever compare with the glamor and the glistening of the world? We are not... The Gospel isn't a glisten; it's a glow. There's a difference between a glitter and a glow.
When we ever get to a place to think that the church, a beautiful church, that we're trying to compare with the things of the world. We're trying to have a better basketball team than they got. We've got to have a--a better building. We've got to have a better bunco game. We've got to have better this and that, or that. Why, how can we ever compare with the glamor and the glistening of the world? We are not... The Gospel isn't a glisten; it's a glow. There's a difference between a glitter and a glow.
E-49 Так вот, я… Пусть я никогда больше не услышу упоминания об этом от кого-то из вас. Просто молитесь и не допускайте это, отключите это. Понимаете? Я не… мне—мне—мне пятьдесят два года, но, я думаю, может быть, если Бог пощадит меня, мне осталось мало жизни, и я хочу потратить каждую унцию своего времени для Христа. Так что, запомните, я ухожу, потому что меня вынудили это сделать.
E-114 See, we just go around, as I've said, taking one--one corpse from one morgue to another, changing members and things like that. Well, what good does it do us? And we're trying to make it glittery, big fine steeples, great big fine places. We got to have a better than the Methodist or a better than the Baptist, and we're all trying to compete with the Catholic, and we're having bunco games and parties and suppers and entertainments, and everything.
This church can never compare with the world. How can you and your church entertainment ever compare with the Masonic Lodge or--or any of those people who can entertain? That's their grounds. Don't try to go over on their grounds.
This church can never compare with the world. How can you and your church entertainment ever compare with the Masonic Lodge or--or any of those people who can entertain? That's their grounds. Don't try to go over on their grounds.
E-50 Теперь, в книге Откровение, в 4 главе, где мы прервались на днях, где мы пребывали в исследовании… Откровение, 4 глава, мне кажется, в последней части стиха, главы. Вот, кому из вас нравится Откровение? Чудесно! Так вот, мне кажется, мы остановились на 5—5 главе, не так ли? Мы прервались, 4 глава, четыре живых Создания. Теперь, давайте приступим к Слову сейчас, забывая то, что в прошлом.
E-116 But we got Something they haven't got. We got Jesus. Let them come over here if they want something. Stay in Christ. We have Jesus. They don't take--can't have Jesus until they come over here. And when we get over there, we're off of His ground.
Don't try to glitter: glow. And you can't glow; you got to let It glow through you. See?
The little glowworm, he doesn't glow because he wants to glow; because he does glow; there's something in him glowing. It's in hisself; it's himself doing it, something inside of him just glowing through.
Well, that's the way it is with the Holy Spirit. We don't have to be peculiar, be different, be anything more; just let loose and live a godly life and just let God live through you. That'll glow for the Gospel. See? Not glitter, glitter, that makes monkeys jump at things like that, anything that glitters. You know, they're always jumping for something that's shiny. But glow is a soft, mellow sweetness of the--of the Holy Spirit.
Don't try to glitter: glow. And you can't glow; you got to let It glow through you. See?
The little glowworm, he doesn't glow because he wants to glow; because he does glow; there's something in him glowing. It's in hisself; it's himself doing it, something inside of him just glowing through.
Well, that's the way it is with the Holy Spirit. We don't have to be peculiar, be different, be anything more; just let loose and live a godly life and just let God live through you. That'll glow for the Gospel. See? Not glitter, glitter, that makes monkeys jump at things like that, anything that glitters. You know, they're always jumping for something that's shiny. But glow is a soft, mellow sweetness of the--of the Holy Spirit.
E-51 Отец Бог, Ты помоги нам сейчас, так как мы нервные, но мы приступили к Слову. Забывая то, что в прошлом, мы стремимся к почести вышнего звания, вышнего звания служения быть слугой Христа. Дай нам Слово в это утро и напитай наши голодные души, ибо мы жаждем, Господь, и ожидаем того драгоценного помазания Святого Духа. Приди к нам, Господь, прощая наши грехи и преступления и позволяя нам быть Твоими слугами. Ибо мы просим этого во Имя Иисуса. Аминь.
E-120 Now, we are waiting for that resurrection. But now, do you understand? Say, "Amen" if you do, what I mean by saying the Earnest. We been... We--we know we have passed from death unto Life because we're lifted up. We are lifted up not in ourself, but lifted up from the things of the world, that we love everybody. And God loves us, and we know it. And we watch our lives and see that It is the Holy Spirit, because we don't no more care for the things of the world. See? There you are. As long as you love the world or the things of the world, then the love of God's not in you yet. See? But as long as you're above that, then you know you have your inheritance (See?); you're--you're on your road to your full redemption.
And now, that will not come (You see?), until we have first... First we must see Jesus. And when He comes, then we'll have a body like His body and we'll be made like Him. All right.
And now, that will not come (You see?), until we have first... First we must see Jesus. And when He comes, then we'll have a body like His body and we'll be made like Him. All right.
E-52 Так вот, мы взяли периоды церкви, последние Семь Периодов Церкви. И затем, теперь, мне кажется, некоторые из них стараются… собираются записать это, периоды церкви. Потом мы углубимся в 4 главу Книги Откровение… Что это? Откровение Иисуса Христа. Откровение, называемое на латыни Апокалипсис, что значит “открыться, снять покрытие, показать, разоблачить”, чтобы продемонстрировать откровение Иисуса Христа, который Был, Есть и Грядёт, Корень и Отрасль Давида.
E-122 Now, we see something that was lost here (because the Bible said so, and in the Book here) that--that has redeemed us. What are we redeemed from? Something we must have lost. Before you can be redeemed, there must be something that redeemed us back. And all the inheritance that we had has been--has been redeemed back. Then we must've had something one time that we do not have now, that this Lamb come to redeem. See? We had something we was lost from.
E-53 Так вот, в 4 главе, мы видим, что Иоанн был подхвачен на Небеса после того, как он увидел периоды церкви. Просто закладывая сейчас некоторый фон, а затем мы…
E-123 Now, notice. What did we lose? Well, it was given to Adam to have Eternal Life, as long as he eat from the trees he had Eternal Life. And we notice again that Adam was the... He--he inherit the earth. He was the--like a--an amateur god over the earth. The earth was his. Everything was given unto his hand; he could do with it whatever he wanted to. He named it, and called it, and done whatever he wanted to. He was truly a son of God.
Now, in the fall Adam forfeited the title deed to that. He forfeited it to Satan. Satan took the title deed. Adam was very slothful, and he did not redeem his right for he could not redeem his right. But Satan, which does not rightfully own it, but he possesses that, he is the god of this earth. The Bible said so. He possesses that. Not because that he--that he--he really rightfully gets it, but he possesses it. Now, do you get it? Satan possesses that; he holds it into his hand. Death is in his hand; the earth is in his hand; the world belongs to him; every nation belongs to him; he governs and controls the whole world and everything in the world. Satan does.
Now, in the fall Adam forfeited the title deed to that. He forfeited it to Satan. Satan took the title deed. Adam was very slothful, and he did not redeem his right for he could not redeem his right. But Satan, which does not rightfully own it, but he possesses that, he is the god of this earth. The Bible said so. He possesses that. Not because that he--that he--he really rightfully gets it, but he possesses it. Now, do you get it? Satan possesses that; he holds it into his hand. Death is in his hand; the earth is in his hand; the world belongs to him; every nation belongs to him; he governs and controls the whole world and everything in the world. Satan does.
E-54 Может быть, лучше всего будет зачитать несколько стихов из 5 главы, а затем мы начнём с фона.
И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и… отвне, запечатанную семью печатями.
И видел Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу снять печати её?
И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землёю, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в неё.
И я плакал… что никого не нашлось достойного раскрыть и… читать сию книгу, и даже посмотреть в неё.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена… Иудина, Корень Давидов, победил и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей её.
И я взглянул, и вот, посреди престола и… четырёх животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь Духов Божьих, посланных во всю землю.
И Он пришёл, и взял книгу из десницы руки Сидящего на престоле.
Это первые семь стихов.
И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и… отвне, запечатанную семью печатями.
И видел Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу снять печати её?
И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землёю, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в неё.
И я плакал… что никого не нашлось достойного раскрыть и… читать сию книгу, и даже посмотреть в неё.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена… Иудина, Корень Давидов, победил и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей её.
И я взглянул, и вот, посреди престола и… четырёх животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь Духов Божьих, посланных во всю землю.
И Он пришёл, и взял книгу из десницы руки Сидящего на престоле.
Это первые семь стихов.
E-125 But thank God we're not of the world. See? So now, there you are. See? And we're... I don't mean the church; he don't control the church. He just controls the world. He said they were his, and he's the god of the world. Jesus said he was, and he is. "He's the god of this earth has blinded the eyes of the people," the god of this earth. He's the God of heaven. And now he rightly don't own this. He does not own it. But he forfeit the...
And Adam forfeited the title deed to it, to this, all this stuff that we own, Eternal Life and the inheriting of the earth. Jesus said in Matthew 5, "Blessed are the meek for they shall inherit the earth." See? Now, we don't have it now.
And, look, it wasn't to Adam or any of his seed. Adam's seed absolutely lost everything too. It's not the seed of Adam. No matter how much we try to beautify this world, and how much we try to make big fine homes and things, it still doesn't belong to Adam's seed. No, sir. It did not go to Adam's seed, no, sir, because Satan took it lock, stock, and barrel. Right. For Adam forfeited it.
And Adam forfeited the title deed to it, to this, all this stuff that we own, Eternal Life and the inheriting of the earth. Jesus said in Matthew 5, "Blessed are the meek for they shall inherit the earth." See? Now, we don't have it now.
And, look, it wasn't to Adam or any of his seed. Adam's seed absolutely lost everything too. It's not the seed of Adam. No matter how much we try to beautify this world, and how much we try to make big fine homes and things, it still doesn't belong to Adam's seed. No, sir. It did not go to Adam's seed, no, sir, because Satan took it lock, stock, and barrel. Right. For Adam forfeited it.
E-55 Теперь, теперь, в 3 главе Откровения, мы обнаруживаем завершение Эпохи Церкви, которая завершилась Лаодикийским, тёплым периодом церкви. Затем мы видим это, сразу после того, Иоанн был подхвачен в Духе, на Небеса. И он видел то, что было, и должно было наступить, и события, которые произошли. Так вот, мы обнаруживаем, что церковь уже не появляется до 19 главы Откровения, затем она возвращается со своим Господом, славно омытая в Крови.
E-128 Now, oh, my. Yes, so many things could be said. I--I just don't want to take too much of your time now, so we have to baptize. All right.
He possesses it but he does not rightfully own it; Satan does. When the rightful owner--rightful owner--owner lost it, there's only one way that it can be redeemed. Now, that's by a near kinsman, is the only one who can rightfully redeem it. Now, 'course, this we've have in the virgin birth of Jesus Christ.
He possesses it but he does not rightfully own it; Satan does. When the rightful owner--rightful owner--owner lost it, there's only one way that it can be redeemed. Now, that's by a near kinsman, is the only one who can rightfully redeem it. Now, 'course, this we've have in the virgin birth of Jesus Christ.
E-56 Так вот, в этом последнем отрывке, в качестве небольшого фона, чтобы заложить, где Иоанн находится сейчас, мы видим, что в последней проповеди… я совсем коротко просматривал это вчера, некоторый контекст, о котором я говорил. И Иоанн был взят на Небеса и видел всё это. И я обратил там внимание, что Он дал мне откровение, которое… Вы знаете, после Его воскресения многие были с Ним, и некоторые сказали: “Что произойдёт с этим человеком, который прислонился к Твоей груди (Иоанном)?”
E-130 Now, I want to say something here. The first thing that we want to go back to, is, if we go back in the--in the Old Testament here; I believe I got it wrote down here somewhere, Leviticus 25. In Leviticus 25:23 and 24, you can get the laws of redemption, you who are putting it down.
To redeem anything when a man... When God gave Israel its--divided its land up through Joshua, each tribe and each fellow was given a land; well, his children inherited what his--his possession.
Now, if this man got poor and lost anything to another man, this... And only way it could be redeemed would be by a near kinsman. But it finally must come back. This man only holds it for a certain amount of time. It must come back to the original owner. Right. It must go back to the original owner. The... If they was out of the tribe of Judah, if it was... If he was there and this was 'lotted to his father, then it was to him, or some near kinsman could take it. But now, nobody else could rightly... They could hold it; they could hold the deed on it. They could hold the deed until the debt was paid, but when the right man come along, the person that...
To redeem anything when a man... When God gave Israel its--divided its land up through Joshua, each tribe and each fellow was given a land; well, his children inherited what his--his possession.
Now, if this man got poor and lost anything to another man, this... And only way it could be redeemed would be by a near kinsman. But it finally must come back. This man only holds it for a certain amount of time. It must come back to the original owner. Right. It must go back to the original owner. The... If they was out of the tribe of Judah, if it was... If he was there and this was 'lotted to his father, then it was to him, or some near kinsman could take it. But now, nobody else could rightly... They could hold it; they could hold the deed on it. They could hold the deed until the debt was paid, but when the right man come along, the person that...
E-57 Иисус повернулся и сказал: “Что тебе до того, если он пребудет, пока Я не приду?” Так что Он никогда…
E-132 Say, for instance, if I owned a piece of property, and I lost it, and I sold it over to Brother Neville which is of another tribe of Judah, or maybe sold it to an alien... And he rightfully owned it; he owned it; he could come in there and farm it and take the goods off of it, and so forth, but really he just held the deed. "He could not own it," that was a law in Israel. Now, you read it--read it, read in Leviticus 25, and you'll see that they could not rightfully own it; he just held it.
E-58 Тогда появилось учение. Видите, насколько легко это может возникнуть? Появилось учение, что—что “Иоанн не умрёт, пока не увидит пришествие Иисуса, или до Второго Пришествия”. В Библии говорится, что из этого появилось учение.
E-133 Well, now, for instance, my son wanted... Billy, back there, wanted to take my--come buy this ground. Well, then, if the alien, or Brother Neville, or--or some other person owned it, was holding the deed to it... Now, if this was my next kinsman, was my blood relation, he could not hold it any longer. No, sir. He had to give it over (Yes, sir.) when that price was paid.
When he gave him, say, twenty-five thousand dollars for the piece of property. Well, then, say, Brother Tony would come over and say, "Brother Neville, I'll buy Brother Branham's property." He couldn't do it.
Brother Neville would say, "No, sir, I don't want to sell it."
"Well, what'd you give for it?"
"Twenty-five thousand."
"Well, I'll--I'll give you thirty-five thousand. I'll give you so-and-so."
"I don't care what you want. I don't want to sell it; I'll keep it."
But Billy Paul could come along and say, "I want my daddy's possession, here's your twenty-five thousand." He had to let it go (That's right.) 'cause that was a law.
Oh, hallelujah. I hope you Christians see it. We are the salt of the earth. God gave this to His sons. He gave us the jurisdiction over all nature, all animals, all life everywhere. But Adam, our father, forfeited it to Satan. But where does it fall back to? The rightful Owner, God Who made it. Amen.
When he gave him, say, twenty-five thousand dollars for the piece of property. Well, then, say, Brother Tony would come over and say, "Brother Neville, I'll buy Brother Branham's property." He couldn't do it.
Brother Neville would say, "No, sir, I don't want to sell it."
"Well, what'd you give for it?"
"Twenty-five thousand."
"Well, I'll--I'll give you thirty-five thousand. I'll give you so-and-so."
"I don't care what you want. I don't want to sell it; I'll keep it."
But Billy Paul could come along and say, "I want my daddy's possession, here's your twenty-five thousand." He had to let it go (That's right.) 'cause that was a law.
Oh, hallelujah. I hope you Christians see it. We are the salt of the earth. God gave this to His sons. He gave us the jurisdiction over all nature, all animals, all life everywhere. But Adam, our father, forfeited it to Satan. But where does it fall back to? The rightful Owner, God Who made it. Amen.
E-59 Тем не менее, Иисус никогда не говорил это таким образом. Он сказал: “Что тебе до того, если он пребудет, пока Я не приду?”
E-139 No wonder John said he wept bitterly, for he could find no man who was worthy to redeem it. The man must be worthy. John said, "I wept bitterly when no one was able to take the Book or to look on It or loose the seals thereof." He said, "Why, no man in heaven, no man in earth, no man beneath the earth, no man everywhere... No man..."
Now, he never disregarded Angels. Remember, this earth wasn't given to Angels. It's the inheritance of men. Gabriel was worthy, sure; somebody else was worthy; Michael might've been, not as... He might've been worthy to do it, but there was no man worthy. See? And John wept loud.
Someone said, "Because he found himself not worthy." That isn't so. The man was under the influence of the Holy Ghost; he couldn't make an error like that. But he--he was... He--he was--he was... It wasn't him not only worthy; he could find nobody worthy.
Now, he never disregarded Angels. Remember, this earth wasn't given to Angels. It's the inheritance of men. Gabriel was worthy, sure; somebody else was worthy; Michael might've been, not as... He might've been worthy to do it, but there was no man worthy. See? And John wept loud.
Someone said, "Because he found himself not worthy." That isn't so. The man was under the influence of the Holy Ghost; he couldn't make an error like that. But he--he was... He--he was--he was... It wasn't him not only worthy; he could find nobody worthy.
E-60 Так вот, мы видим, что он был поднят на небеса и увидел с того момента до пришествия Господа как если бы он находился там и видел, как всё это произойдёт. Иоанн сам не дожил… Он прожил девяносто с чем-то лет и затем умер естественной смертью (единственный из апостолов) после возвращения из своей ссылки с острова Патмос.
E-143 So just then he said, an elder came forth or a strong Angel, said, "Weep not, for the Lion of the tribe of Judah (Amen.), the Root of David, He has prevailed," (Amen.) conquered, in other words. "And He's worthy to take the Book." Amen.
Remember, he hadn't seen Him up to this time. Why? He was setted on--seated on a throne in there, God's throne. He was on the inside of the sanctuary. He hadn't seen Him till this time, so John was expecting to see a--a Lion come forth, but he saw a Lamb.
Remember, he hadn't seen Him up to this time. Why? He was setted on--seated on a throne in there, God's throne. He was on the inside of the sanctuary. He hadn't seen Him till this time, so John was expecting to see a--a Lion come forth, but he saw a Lamb.
E-61 Так вот, есть один выдающийся момент, который мне… (думаю, они сняли мою… доску, но…) мне хотелось бы немного подчеркнуть это перед тем, как мы коснёмся этой жизненно важной вещи. О-о, это славное! Чудесная, чудесная глава.
E-145 There you are, brothers. Through meekness, through sweetness, through the Holy Spirit that we conquer, not some great mighty intellectual giant, but he that can humble himself is the man who conquers. The man who can be kicked around and still be a servant of Christ, that's the conqueror.
Now, he said, "He has prevailed. He's worthy to take the Book and to open It and to loose the seals thereof."
Now, we're going to find out after-while, maybe not in today, but what these seven seals hold, what they did.
Now, he said, "He has prevailed. He's worthy to take the Book and to open It and to loose the seals thereof."
Now, we're going to find out after-while, maybe not in today, but what these seven seals hold, what they did.
E-62 И затем следующая же глава начинается с открытия этих печатей. О-о, вот это да! И затем нам придётся пропустить оттуда и пройти по разным местам в Библии, чтобы взять эти печати, когда они открываются, и какие тайны в них. О-о, они славные, просто изобилующие духовными витаминами!
E-148 Now, let's take a little bit on redemption. Before--before this person could be--could redeem, the first thing, he had to be worthy, he had to be the right kind of person. So this was accomplished when Jesus Christ was borned a virgin birth, for He was God. He was God Himself made a man; He was God in human flesh. He had to be worthy, and the virgin Blood of Jesus Christ made Him worthy.
Now, we find that, if you want to go through the Scripture of it, of I Peter 1:18 to 20, if you're keeping the Scriptures down. He had to be worthy. And He was, because He took upon Him the form of man. He became man; God became kinfolks to us. And there we find then the beautiful part of God Jehovah made flesh and dwelt among us as the worthy One. Amen.
He prevailed. God took on the form of human flesh; He came to earth, was born a little baby and walked among us. And through His holy Blood He prevailed.
Now, we find that, if you want to go through the Scripture of it, of I Peter 1:18 to 20, if you're keeping the Scriptures down. He had to be worthy. And He was, because He took upon Him the form of man. He became man; God became kinfolks to us. And there we find then the beautiful part of God Jehovah made flesh and dwelt among us as the worthy One. Amen.
He prevailed. God took on the form of human flesh; He came to earth, was born a little baby and walked among us. And through His holy Blood He prevailed.
E-63 Так вот, мы понимаем, что одной из великих, выдающихся вещей, на которые мне хотелось бы обратить ваше внимание, были живые Создания (последняя часть 4 главы), которые, как видел Иоанн, присматривали за тем Ковчегом Завета. Вы помните, как они были устроены точно так же, как Израиль в своём шествии? У них было, теперь, там, было лицо живого Создания. И мы обнаружили, что эти Создания были не Ангелами, и это были не люди. Это были Херувимы. И мы обнаружили их в Ветхом Завете с ковчегом. Мы обнаруживаем их в Новом Завете. И затем мы обнаруживаем их в Пришествие Господа опять — Херувимы, охраняющие престол милости.
E-150 Now, in the Old Testament, how a man was to proclaim his own, what did he do? He took an elder, ten elders, and went to the gate and introduced what he was doing, to redeem what he had been lost, and showed who he was, and was give a witness. We find the beautiful story here (as I had a little note wrote here so I wouldn't forget it, being nervous this morning) upon Ruth, the kinsman and Boaz. We went through it not long ago. I want you to notice the three stages now of this resting.
E-64 Престол милости, к которому никто не мог приблизиться, если нет искупления там за того человека, единственный способ, которым святилище… Когда это было окроплено кровью, тогда это становилось престолом милости. Но после удаления крови, тогда это становилось престолом суда.
E-151 I want you to notice the resting of the church, just exactly the same thing. Now, watch. The first place we find, as we've all been through that sermon, "The Kinsman Redeemer." God was made flesh in order to become the Redeemer. He was the One here in the 5th chapter, in the 5th chapter, said...
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the Book, neither to look thereon.
And I wept much, because no man was found worthy to open the Book or to read, or to read the book, neither to look thereon.
And one of the elders said unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, has prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof... (He's the One; He's that One we're looking at.)
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the Book, neither to look thereon.
And I wept much, because no man was found worthy to open the Book or to read, or to read the book, neither to look thereon.
And one of the elders said unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, has prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof... (He's the One; He's that One we're looking at.)
E-65 И, о-о, вот это да, никто не смог бы выдержать суды Бога. Единственное, что мы можем искать — это милость, не суд, не праведн-… праведность. Мы не сможем приступить к Его правосудию; потому что Его правосудие, Ему придётся сдержать Своё Слово; а сдержать Своё Слово — “в день, в который ты вкусишь от него, в тот день ты умрёшь”. Кто захотел бы правосудия? Я не хочу правосудия. Я прошу о милости. О-о, пусть милость Божья… И престол милости окроплён!
E-152 Notice how Ruth... How... And Naomi... Boaz is just a perfect picture. How Naomi in the time of famine left the church, left the country, went over into the Moabite land to dwell there, sojourn. And there she lost all she had. And when she went away, her husband, Elimelech, died while they was over there, so that left his inheritance to fall to anyone. Then when we come--when she comes back, she brings back the beautiful young Moabite widow with her. And when Boaz saw this widow, a type of Christ, he fell for her. And he loved her. So that he had to redeem, the only way he could ever get her to be wife was to redeem what his brother, Elimelech had lost.
E-66 Но было время очищения святилища, когда это был престол суда, поскольку на престоле не было крови.
E-153 And so then he asked his other brother if he would redeem it, one closer than he, and he couldn't do it. So he went down to make a perfect example of the laws of God. He went to the gates, and he kicked off his shoe, and said, "Let it be known this day that I have redeemed all that Naomi had. All that she has, all that Elimelech (my brother) lost, I am the next kinsman now, and I'm the one that can redeem it, so I have come to claim it. If there's any man here who can show a just cause why, or anybody closer than me, let it be known." And everybody kept their mouth shut. So he kicked off his shoe and throwed it for a testimony, "I have redeemed all that our brother Elimelech had." Why? He was a kinsman. He was a kinfolks redeemer. Oh, how beautiful it is. It's such a beautiful story.
And then, all this time, Ruth was resting and waiting to find out how it would come out. Then he comes back. No one can give a testimony against it. He come back and took Naomi. And took Ruth, the beautiful Moabite girl, and they were married and lived on this possession. What a beautiful story.
And then, all this time, Ruth was resting and waiting to find out how it would come out. Then he comes back. No one can give a testimony against it. He come back and took Naomi. And took Ruth, the beautiful Moabite girl, and they were married and lived on this possession. What a beautiful story.
E-67 Так вот, мы приближаемся к тому времени сейчас. Мы приближаемся сейчас, в этот период, очищение святилища и суды, приходящие на землю. Понимаете? Пока там есть Кровь, Бог не может истребить землю; пока там есть Кровь, никто не грешник перед Богом. Все правы, потому что есть Искупление за всех. Но если вы не удосужитесь принять то искупление и войти в Его Присутствие, тогда вы грешник, вы вне той милости. Тогда вы осудили себя сами. Но теперь, пока есть милость… Но когда наступает очищение святилища, Кровь покидает престол милости, и затем гнев Бога обрушивается на землю. О-о, вот это да! Бог да смилуется над нами, чтобы нам не оказаться в тот день без милостей Бога.
E-155 There's three stages of Ruth. Ruth--Ruth, deciding, she was deciding whether she would make the decision or not, to go back into the homeland (just like the church): Ruth, serving, when she went out to glean. Ruth, resting, that's what Ruth is doing now (the church). Now, Ruth, rewarded, now that's what her next thing happened is the reward of the church.
E-68 Так вот, мы видим там внутри… Я постараюсь немного одухотворить это здесь или изобразить это вам своими руками, что было четыре угла, как Израиль располагался станом. Они ставили ковчег в центре, а с четырёх сторон от шатра были три колена Израиля, и трижды четыре — это двенадцать, или четырежды три, вернее, двенадцать. И у каждого из трёх был глава. И каждый глава колена…
E-156 Now, we're can't--don't have time, 'cause you got a baptismal service, and it's quarter after eleven now. But maybe we'll pick this up next Sunday or some other Sunday in the future, the Lord willing. And I'd like to take this down here to show these seven horns and seven eyes, and exactly those seven seals, seven ministries, seven angels of the church, seven stars, seven... Oh, it's so you...
And right here ties the whole thing together. Yes, sir. Had to be worthy, so Jesus was worthy. At His return we will fully enjoy all the fulness of redemption blessings. Meek shall inherit the earth. Men and women shall be back sons and daughters of God. And the complete millennium swing will begin. What a beautiful thing.
And right here ties the whole thing together. Yes, sir. Had to be worthy, so Jesus was worthy. At His return we will fully enjoy all the fulness of redemption blessings. Meek shall inherit the earth. Men and women shall be back sons and daughters of God. And the complete millennium swing will begin. What a beautiful thing.
E-69 Одним из них был Рувим, он всегда стоял с юга. Он был головой человека. А Ефрем находился с запада, с тремя коленами, он был волом. Это… Затем с востока располагался Иуда, который был львом. А с севера стоял Дан, который был орлом. Теперь, обратите внимание. Вы помните их? Вы все хорошо помните их, как мы изобразили их: орёл, и вол, и человек, и лев.
E-158 And the strong Angel with a loud voice, proclaiming, "Who is worthy? Who is able to do this?"
And then the elder said, "Don't weep, for the Lion of the tribe of Judah, He is worthy and He has overcome."
"And He took the Book, and opened the Book, and loosed the seals thereof." He never told what happened to them. When we hit them seven seals being opened right down through the Bible, watch what took place. Right in this seven-sealed Book that we're enter now, holds the whole mystery of all the redemption blessings of God. Remember, He is the Lamb; He's the only One that redeemed it. And, remember, it's sealed on the backside of the Book, not written within. It's sealed on the backside, and it's not written within. And He was the only One was able to even open the Book or to reveal the Book or to reveal the seals. It's the only One that could do it.
And then the elder said, "Don't weep, for the Lion of the tribe of Judah, He is worthy and He has overcome."
"And He took the Book, and opened the Book, and loosed the seals thereof." He never told what happened to them. When we hit them seven seals being opened right down through the Bible, watch what took place. Right in this seven-sealed Book that we're enter now, holds the whole mystery of all the redemption blessings of God. Remember, He is the Lamb; He's the only One that redeemed it. And, remember, it's sealed on the backside of the Book, not written within. It's sealed on the backside, and it's not written within. And He was the only One was able to even open the Book or to reveal the Book or to reveal the seals. It's the only One that could do it.
E-70 Теперь, обратите внимание, Иуда охраняет восточные ворота. А Христос — это “Лев из колена Иудина”. Он сойдёт с восточных небес, войдёт через ворота. Он приходит от восточных ворот из колена Иудина. И Он “Лев из колена Иудина”.
E-161 So this is one thing they might squabble about this in here, about what it is, but He's the One that Divinely interprets It. But on the backside here there's no one can do it. It belongs to Him and Him alone, and He's the One that can reveal those seven mysteries out. And watch here, every bit of it is on redemption, how the church was redeemed and what will be the redeemed.
Oh, let us just love Him with all of our hearts, do all that we can.
Oh, let us just love Him with all of our hearts, do all that we can.
E-71 И мы видим, в нашей приближающейся проповеди в это утро, что Он по-прежнему объявлен как “Лев из колена Иудина, Корень, само начало Давида”. Давид был царём, Вечно. А Христос сидит на престоле Давида в Тысячелетнем Царстве, который есть Вечный Царь. “Никогда не прервётся у Давида”. Аллилуйя! “Никогда не прервётся у Давида!” Бог пообещал это, сказал: “Никто никогда не прервётся у Давида, ни один”.
E-163 A certain writer was writing a story... Just before I close and turn the service back to Brother Neville. Do you enjoy Revelations? Oh, I just love it. We just got about three verses of it this morning, but we'll pick it up again. Notice, we just...
A writer was writing a book about a young girl that was trying to find God. So many times that we hunt for God and look for God, and if God was just everywhere and you had a great big... Well, if He had a great big throne setting up here somewhere, everybody would believe in God then. If God set up on a big throne here somewhere; say, "He sets in this certain city and here He is. This is God and you go to Him. He can just [Brother Branham snaps his fingers--Ed.] turn it like that," why, everybody would believe Him. Then faith would be void. We wouldn't have to have any faith at all then (See?); that would be it. That will be in the millennium, but now He's calling and trying to find out those who... It looks mysterious and dark, and you don't know how to do it. But by faith we believe it. We believe it. That's the reason this is. You understand that, Brother Elmer? (See?), that...
A writer was writing a book about a young girl that was trying to find God. So many times that we hunt for God and look for God, and if God was just everywhere and you had a great big... Well, if He had a great big throne setting up here somewhere, everybody would believe in God then. If God set up on a big throne here somewhere; say, "He sets in this certain city and here He is. This is God and you go to Him. He can just [Brother Branham snaps his fingers--Ed.] turn it like that," why, everybody would believe Him. Then faith would be void. We wouldn't have to have any faith at all then (See?); that would be it. That will be in the millennium, but now He's calling and trying to find out those who... It looks mysterious and dark, and you don't know how to do it. But by faith we believe it. We believe it. That's the reason this is. You understand that, Brother Elmer? (See?), that...
E-166 Now, if God set up on a throne... And said, "Why, here is... There... Here's God. He lives down a certain place; we'll go down there and say, 'Dear Sir, God, would You do it?'"
"Yes, I'll do it" [Brother Branham blows--Ed.]. It would be done. See? Well, of course, that's God. See? My, we can see that. So there wouldn't be no need of... Faith would be made void. faith's no good when you're positive.
"Yes, I'll do it" [Brother Branham blows--Ed.]. It would be done. See? Well, of course, that's God. See? My, we can see that. So there wouldn't be no need of... Faith would be made void. faith's no good when you're positive.
E-73 У Него по-прежнему есть Семя, Христос — это его Сын по плоти. Некто восседает там. “У Давида не прервётся”. Это верно. И Христос — это тот “Лев из колена Иудина”, от которого произошёл Давид.
E-168 What if every person in this world's a Christian? What if everybody was a--a Spirit-filled Christian? Why, we wouldn't need any faith no more, wouldn't need any faith at all. And faith is the very--is the very thing that we're saved by is faith. And that's the reason there has to be some disagree with it, so that we can exercise faith. Do you understand it now? You've got to have the other side. See? You've got to have a bad woman to make a real one stand out right. See? There's got to be a lie to make the truth positive and make it shine good. If everything was truth, it would just be so common. See, see? But, you see, it's something royal; it's something real, when truth and faith and so forth... Now, there we are.
E-74 Так вот, мы обнаруживаем, что они были охранниками престола милости. Они присматривали за престолом милости. Ничто не приблизится к этому, оно сталкивалось сначала с коленами, перед тем, как оно могло попасть к престолу милости. Каждый человек, желавший отдать свою жизнь, каждый израильтянин в стане умирал, прежде чем что-либо могло войти в тот стан туда и забрать тот престол милости. И теперь мы обнаруживаем, что это был порядок Ветхого Завета.
E-169 Now, we've got to have these pro and cons. That's the way it goes. You've got to have good days to make you enjoy--or bad days to make you enjoy the good. You have to have a little sickness to make you enjoy good health. See? And you have to have your valleys to make you enjoy the mountain top. And so then some of these days it'll all be mountain tops; it'll all be health; it'll all be God; it'll all be joy, just... It'll--it'll be unending joy. But until that time (See?), we got to have this pro and con.
Now, everybody understands that, say "Amen." [Congregation says, "Amen. "--Ed.]
Now, everybody understands that, say "Amen." [Congregation says, "Amen. "--Ed.]
E-75 И в порядке Нового Завета мы обнаруживаем то же самое, что это было под охраной, тот престол милости. О-о, я надеюсь, вы это постигаете! Престол милости по-прежнему находится под охраной, по-прежнему имеет охранников. Мы обнаружили, что этими охранниками были Матфей, Марк, Лука и Иоанн, охранявшие Книгу Деяний, деяния, которые Святой Дух совершил среди апостолов, это Книга Деяний Нового, Нового Завета. И четыре автора Евангелий; Матфей, Марк, Лука и Иоанн, все охраняют тот престол милости, чтобы показать, что это Бог, Святой Дух сегодня. Каждое Писание, Матфей, Марк, Лука и Иоанн, каждый из них поддержит истинное Евангелие Господа Иисуса Христа и деяния Святого Духа.
E-171 This girl was telling that she was trying to find God. Everywhere she went... She'd go to this church and that church, and whatevermore, but she couldn't find It. And once she found it going down the road; there was a little, old man going down, a little fellow, and he had a whole big cathedral on his back. He was walking down the road. And she said, "Oh, good Man." She said, "My, that's awful nice of You," said, "but You--You--You got the whole thing on Your back." He said... "It'll crush You."
He said, "No, it won't crush Me," said, "for I am the Rock that it's built on." That's Him.
Let's pray.
He said, "No, it won't crush Me," said, "for I am the Rock that it's built on." That's Him.
Let's pray.
E-76 Так вот, когда мы заходим дальше Этого, тогда это не Оно. Но Это поддерживает истинное Послание! Подобно как мы видим в Деяниях 2:38, где “покайтесь и креститесь во Имя Иисуса Христа для прощения своих грехов”.
E-173 O Rock of Ages, I'm so glad to be just riding in a cathedral, knowing that we're resting upon the Rock. Oh, He said, the Rock, "It's no more than paper." And as the Rock begin to move on swiftly with it, the beautiful bells begin to chime on the inside. O Rock of Ages, hide us in Thy mercy. Carry us down the road and stream of life that our hearts would be full of joy and jingling praises to Thee all along the road.
We thank Thee for this visitation this morning of the Holy Spirit in the Word, as It comes in and makes the Word so real to us. Forgive us of our shortcomings and all that we have did or said that was wrong; forgive us for it. Help us to be better Christians, Father God. We pray that Your mercies will rest upon us.
I ask, Lord, if it be Your will, that we can return again pretty soon and--and finish these chapters here and take these seven seals. We're--we're looking forward to that time, Lord, that when You--You'll--You'll let us do that. And, Father, right here in our own little church we pray that You'll grant it to us, that we might understand these great things of God. Not because that we deserve it, Lord, but our hungry hearts are believing for it. We pray that You'll grant it.
We thank Thee for this visitation this morning of the Holy Spirit in the Word, as It comes in and makes the Word so real to us. Forgive us of our shortcomings and all that we have did or said that was wrong; forgive us for it. Help us to be better Christians, Father God. We pray that Your mercies will rest upon us.
I ask, Lord, if it be Your will, that we can return again pretty soon and--and finish these chapters here and take these seven seals. We're--we're looking forward to that time, Lord, that when You--You'll--You'll let us do that. And, Father, right here in our own little church we pray that You'll grant it to us, that we might understand these great things of God. Not because that we deserve it, Lord, but our hungry hearts are believing for it. We pray that You'll grant it.
E-77 А сегодня они приняли Имя “Отец, Сын и Дух Святой” для крещения в него. На это нет места Писания! Нет основания. Нет ничего—нет ничего, что охраняло бы это, ничего! Вы говорите: “Это сказал Матфей”. Матфей охранял Это. Матфея 28… 1:18 сказано:
…Рождество Иисуса Христа было так: по… обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
Всё сие произошло, когда… Иосиф, муж её (вернее), будучи праведен… не желая огласить её, хотел тайно отпустить её,
Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого.
…Рождество Иисуса Христа было так: по… обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
Всё сие произошло, когда… Иосиф, муж её (вернее), будучи праведен… не желая огласить её, хотел тайно отпустить её,
Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого.
E-176 We pray for our Brother Neville, Lord, our faithful God-sent pastor. We pray for him that You'll help him and bless him, he and his sweet little wife, beautiful little thing, and his little children.
We pray for all the trustees, and the deacons, and everybody that comes to this church. Not only for ours, but for others and all that calls upon Your Name, I pray for my friends from across the country, just a breath's notice and here they are. Father, I--I just thank You for this.
I pray that You'll hasten the day that when Jesus shall come and we shall all be gathered together where there'll be no more day nor night, and no more time, but it'll blend into eternity and where we can all be together forever. Grant it, Lord.
If there be some here this morning, Lord, who doesn't know You as their Saviour, may they want to get acquainted with this Lamb Who holds the seven-sealed mystery Book in His hand. God, may we be acquainted with Him, so in the future when we see those seals broke open then we can see what God is speaking to us about. We ask it for God's glory, and through the Name of His Son, Jesus Christ.
We pray for all the trustees, and the deacons, and everybody that comes to this church. Not only for ours, but for others and all that calls upon Your Name, I pray for my friends from across the country, just a breath's notice and here they are. Father, I--I just thank You for this.
I pray that You'll hasten the day that when Jesus shall come and we shall all be gathered together where there'll be no more day nor night, and no more time, but it'll blend into eternity and where we can all be together forever. Grant it, Lord.
If there be some here this morning, Lord, who doesn't know You as their Saviour, may they want to get acquainted with this Lamb Who holds the seven-sealed mystery Book in His hand. God, may we be acquainted with Him, so in the future when we see those seals broke open then we can see what God is speaking to us about. We ask it for God's glory, and through the Name of His Son, Jesus Christ.
E-78 Тогда Дух Святой и Бог-Отец — это одна и та же Личность, или у Него было два отца. Понимаете? Чтобы вы поняли!
Родит же ребёнка… наречёшь Ему имя Иисус…
…и всё сие произошло, да сбудется… речённое… через пророка…
Родит же ребёнка… наречёшь Ему имя Иисус…
…и всё сие произошло, да сбудется… речённое… через пророка…
E-180 And while we have our heads bowed, would there be someone say, "Remember me, Brother Branham, as you pray, that I'd like to be remembered in prayer"? God bless you. And God bless you. And God bless you, and you, and you. Yes. God be good to you. Yes. Maybe there's two dozen hands or more, up.
O Lord, You see their hands; You know their desire. You know what's in their heart; I don't. I pray that You'll reveal to them, Lord, Your goodness and Your mercy. Give them pardon for whatever it is. If it's sickness, Lord, heal their bodies and make them well. Do, Father, while the anointing of the Holy Spirit is upon the meeting, upon the congregation now, may the great God of heaven just so anoint that He'll bless everyone in Divine Presence, that we might go away from here this morning, saying, "Did not our hearts burn within us?" Grant it, Lord.
O Lord, You see their hands; You know their desire. You know what's in their heart; I don't. I pray that You'll reveal to them, Lord, Your goodness and Your mercy. Give them pardon for whatever it is. If it's sickness, Lord, heal their bodies and make them well. Do, Father, while the anointing of the Holy Spirit is upon the meeting, upon the congregation now, may the great God of heaven just so anoint that He'll bless everyone in Divine Presence, that we might go away from here this morning, saying, "Did not our hearts burn within us?" Grant it, Lord.
E-79 Бог будет с нами, названный Эммануил, который есть Бог, Отец, Сын и Дух Святой, в одном Имени (Иисус Христос), которое оберегает те ворота от заблуждения.
E-182 Now, I'm weak and tired; my voice is gone, and I--I just pray, God, for my own strength. Will You help me? Will You strengthen me? Patch that little wound down there, Lord. Will You please let the holy Oil of God move in there, and--and every other wound, Lord, and everywhere to everybody. We want to live, Lord, to--to Your honor and Your glory. Grant it. And heal all the sick and the afflicted. And--and get glory to Thyself, Lord, 'cause we realize that it won't be long till we'll--we won't have these meetings anymore; they'll be gone; they'll be in the past.
Now, Father, bless, we ask all together through Jesus Christ's Name.
And then, Father, we would also ask that You remember those who are going to be baptized this morning in the Name of the Lord Jesus, that You'll give to them the baptism of the Holy Ghost, great glory and honor. Grant it. Father. We commit it all to You now.
And, Father, with all here, I throw myself in. Don't forget me, Lord, just help me now. I pray in Jesus' Name. Amen.
Now, Father, bless, we ask all together through Jesus Christ's Name.
And then, Father, we would also ask that You remember those who are going to be baptized this morning in the Name of the Lord Jesus, that You'll give to them the baptism of the Holy Ghost, great glory and honor. Grant it. Father. We commit it all to You now.
And, Father, with all here, I throw myself in. Don't forget me, Lord, just help me now. I pray in Jesus' Name. Amen.
E-80 Несколько дней назад в Чикаго, перед служительской ассоциацией Чикаго, большого Чикаго… Я знал… Святой Дух поднял меня ночью и сказал мне: “Стань у окна”. Сказал: “Есть одна группа служителей, и они устраивают завтрак для тебя”. Сказал: “Будь осторожен, они собираются напасть на тебя из-за этого”.
E-82 И я пошёл и рассказал некоторым служителям, брату Карлсону и брату Томми Хиксу, как это будет. Я сказал: “Место, которое вы заказали, это будет не так. Мы будем в другом месте”. Рассказал, как будет сидеть доктор Меад: как придёт темнокожий мужчина, сядет с этой стороны; и всё об этом.
E-83 Тогда в то утро, и они сказали… Мой сын сказал мне, он сказал: “Папа, ты едешь туда на этот спор?”
E-84 А я сказал: “Я еду не на спор. Я еду туда, помазанный Святым Духом, со Словом Бога, которое убережёт тот престол милости, пока Он там”.
E-85 Итак, когда мы прибыли туда, до того, как им даже представилась возможность спросить у меня о чём-либо, Святой Дух проговорил ко мне, сказал: “Сейчас пора высказать это”.
E-86 Я сказал: “Я знаю, зачем вы здесь”. И я сказал: “Так вот, брат Хикс, и ты, и брат Карлсон, глава христиан-бизнесменов, — я сказал, — разве всё не именно таким образом, как Святой Дух рассказал мне позавчера? Что вам не досталось то помещение, мы будем здесь?” А они получили его только в то утро. И я сказал: “Теперь смотрите, всё размещено именно таким образом, как, Он сказал, это будет”. Я сказал: “Предмет, по поводу которого вы хотите приступить ко мне, это по поводу Имени Иисуса Христа для крещения”.
E-87 И когда мы… Святой Дух начинает брать Слово Бога и открывать Его и истолковывать Его таким образом, когда вся та группа служителей-приверженцев троицы сидит там, тянутся под столом и пожимают руки друг другу, и слёзы катятся по их щекам. И я понимаю, что семьдесят два из них направляются сюда в эту скинию, чтобы я крестил их во Имя Иисуса Христа.
E-88 Престол милости под защитой, понимаете, Святой Дух, охраняющий престол милости. Мы должны хранить это в точности… Пусть то Слово Бога… те великие посланники, что сидели там: Матфей, Марк, Лука и Иоанн, — которые поддерживают каждое деяние того Нового Завета.
E-89 И теперь, теперь, это именно то, что я сказал в первой части этой проповеди в это утро, давайте хранить это прямо там под охраной Евангелия. Вам понятно? Понятно? Держите это прямо там, где Евангелия будут охранять Это.
E-90 Так вот, мы видим там, они охраняли Божий престол милости в Ветхом Завете; и вот там Матфей, Марк, Лука, Иоанн, все остальные. И даже Лев из колена Иудина положил Свою жизнь ради охраны того престола милости, позволил, чтобы его окропили Его Собственной Кровью. И вот Он стоит в это утро, сегодня, великий Победитель, который сойдёт с Востока однажды, и мы увидим Его.
E-91 Так вот, мы обернёмся быстро, потому что я знаю, что будет крещение. Что такое эта опечатанная семью печатями Книга? О-о, насколько великое! Вы обратили внимание, как здесь говорится: “Это были семь печатей с обратной стороны Книги”? Это нечто… О-о, пусть Бог поможет нам сейчас и придаст нам мужества, и, может быть, раньше или позже я смогу донести это вам. Послушайте, это не записано в Слове, это опечатано с обратной стороны Слова. Книга была опечатана этими семью печатями. Вся тайна Книги опечатана в этих семи печатях. Это одна из величайших глав во всей Книге Откровение. Посмотрите:
И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и… написанную внутри
(Внутри написанную, вот что мы читаем в это утро.)
и… отвне, запечатанную семью печатями.
Снаружи Библии, чего Библия даже не говорит, это опечатано здесь внутри семью печатями: тайны Бога.
И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и… написанную внутри
(Внутри написанную, вот что мы читаем в это утро.)
и… отвне, запечатанную семью печатями.
Снаружи Библии, чего Библия даже не говорит, это опечатано здесь внутри семью печатями: тайны Бога.
E-92 Теперь, что это? Теперь, обратите внимание. Печать символизирует завершённый продукт, нечто такое, что уже протестировали, испытали, а затем опечатали. Где… Мы имеем залог своего спасения сейчас через опечатывание Святым Духом. Это залог нашего спасения.
E-93 Давайте вернёмся назад на минутку. У меня—у меня здесь записано место Писания, несколько их, я не… не хватит времени подобраться ко всем. Но давайте вернёмся в Ефесянам, всего на минутку, и зачитаем… в 1 главе Ефесянам, чтобы вы могли постичь настоящее значение.
Павел, волею Божиею апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым…
Павел, волею Божиею апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым…
E-94 И, запомните, Иоанн адресовал это письмо ефесянам, в Ефес, и верным во Христе, тем, кому Павел проповедовал и взращивал, питал Евангелием. Понимаете?
…Ефесе, и верным во Христе…
…Ефесе, и верным во Христе…
E-95 Это те, кто уже во Христе. Как мы попадаем в Христа? “Одним Духом все мы крестились в одно Тело”, — которое есть Тело Христа.
Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и… Господа Иисуса Христа.
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе Иисусе всяким духовным благословением в небесах.
Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и… Господа Иисуса Христа.
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе Иисусе всяким духовным благословением в небесах.
E-96 Задумайтесь сейчас над этим! Он благословляет нас всякой небесной благодатью, благословениями, когда мы собираемся во Христе Иисусе (как верующие, избранная Церковь, вызванные, отделённые). Он опечатал нас внутри Своим Святым Духом и сейчас открывает нам всё то, что в будущем для нас. Теперь мы подошли к семи печатям.
Так как Он избрал нас в Нём прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны… в любви,
Предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей Собственной…
Так как Он избрал нас в Нём прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны… в любви,
Предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей Собственной…
E-97 Какая это прекрасная мысль! Давайте просто будем читать дальше всего минутку. Я хочу дойти сюда особенно к 12 стиху, и 13, 14.
Дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Него.
В Нём и вы, услышав слово истины и благовествование вашего спасения, в Него… после того, как… вы уверовали, запечатлены обетованным Святым Духом.
Дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Него.
В Нём и вы, услышав слово истины и благовествование вашего спасения, в Него… после того, как… вы уверовали, запечатлены обетованным Святым Духом.
E-98 “После того, как вы уверовали”. О-о, мой баптистский брат, как ты можешь говорить, что Это не так? Ты говоришь, что ты получаешь Духа Святого когда ты уверовал? В Нём сказано: “После того, как ты уверовал, затем ты запечатлён обетованным Святым Духом”. Обратите внимание:
Который есть залог наследия нашего до искупления удела Его, в похвалу славы Его.
Который есть залог наследия нашего до искупления удела Его, в похвалу славы Его.
E-99 Так вот, мы видим затем, что печать означает, что “это завершённое у Бога, это уже улажено”. И каждый верующий был запечатан этим обетованием с самого начала, потому что прежде создания мира мы были предопределены к усыновлению. До того, как возник этот мир! О-о, какая это надежда. Благодаря этому мы покоимся крепко и безопасно. Якорь для души, которую не бросает сюда и туда, но закрепившаяся во Христе, надежда, которая надёжная. “Предопределив нас прежде создания мира усыновить Себе через Иисуса Христа”. О-о, как чудесно! Я люблю это — “завершённая работа” у Бога.
E-100 Теперь, позвольте мне просто привести вам ещё одно место Писания. “Всех, кого Он предузнал, Он призвал; всех, Он кого призвал, Он оправдал; всех, кого Он оправдал, Он прославил”. С самого начала, Бог, в Своём великом безграничном разуме, предвидел Свою Церковь и предопределил её к усыновлению через Иисуса Христа, чтобы дать им Вечную Жизнь в конце эпохи. Насколько прекрасно! Брат Невилл, от этого мне просто становится намного лучше. А тебе? О-о, да. Усыновление через Кровь Иисуса Христа!
E-101 Теперь, обратите внимание, когда мы двигаемся дальше. Теперь, мы знаем, что это заверш-… Мы предопределены с Агнцем. Святой Дух — это наша Печать. Начаток значит “должно появиться что-то ещё”. Сейчас у нас лишь начаток Этого. Начаток — это просто первоначальный платёж (О-о, как прекрасно!), просто первоначальный платёж, который удерживает это, и бронирует это, и закрепляет это, чтобы никто больше не притронулся к этому. Это начаток нашего усыновления. Аминь. Святой Дух — это сейчас начаток Бога в наших сердцах (запечатанный), усыновление, которое ожидает нас в конце пути. Сыновья и дочери Бога!
E-102 Давайте обратимся к ещё одному месту Писания, быстренько, записано у меня на этой другой странице здесь. Римлянам 8:22, я думаю, это прекрасно. Так вот, при изучении вчера, я как бы выписал здесь несколько мест Писания, к которым я хотел бы обратиться.
…знаем, что—знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне.
И не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тел наших.
…знаем, что—знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне.
И не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тел наших.
E-103 О-о, вы видите это? “Всё творение стенает”, — сказал Павел. Всё стенает. Посмотрите на деревья, как они борются. Посмотрите на цветы, как они борются за жизнь; лишь для того, чтобы мороз разрушил их. Посмотрите на деревья, как они борются, чтобы раскинуть свои ветви, чтобы воспеть хвалу Богу. Видите? Всё, вся природа, все животные, все птицы, как она улетает от врага быстро и удаляется, всё стенает. “И мы сами, — сказал Павел, — мы стенаем тоже, с ними, ибо мы ожидаем искупления своего тела”.
E-104 Но сейчас! Сейчас! Они стенали все эти годы до сейчас! Сейчас мы имеем начаток своего наследия! О-о, вот это да! Что у нас? У нас доказательство того, что Бог живёт. У нас доказательство того, что с нами Бог. У нас доказательство того, что Бог не оставил нас, что мы Его и Он наш, потому что мы (в своих телах), мы сейчас скиния Святого Духа Божьего, который взывает: “Авва, Отче”. И ничто не сможет отобрать это. Мы закреплены во Христе.
E-105 Так вот, этого нет у деревьев, этого нет у природы, но, тем не менее, мы по-прежнему стенаем с ними, потому что мы пока не обрели полноту своего усыновления. Но у нас есть начаток этого, что нас подобрали из вещей этого мира, и ныне стали сыновьями и дочерями Бога. Какими же мы должны быть людьми? О-о, вот это да, когда мы размышляем над этим! Задумайтесь над этим!
E-106 Сейчас у нас есть начаток, наш дух стенает о полном усыновлении, но сейчас у нас начаток этого. Когда мы получаем Святого Духа, это начаток нашего полного усыновления или полного спасения. О-о, как прекрасно! Я просто люблю это. Хорошо.
E-107 Мы ожидаем полноты усыновления. Это произойдёт когда? При первом воскресении. Вот когда наши тела переменятся из этих нечистых созданий, которыми мы являемся, и у нас будет тело, подобное Его Собственному славному телу, “ибо мы увидим Его, как Он есть, и мы будем подобными Ему”. Когда Он явится, мы явимся в Его подобии. У нас будет тело, подобное Ему, славное, прославленное тело, и все испытания и борьба жизни растают в слабый туман и развеются, чтобы никогда уже не существовать.
E-108 И эти земные скинии, в которых мы сейчас стенаем, мы ожидаем того начатка—того начатка… прихода того спасения полностью, в его полноте. Но сейчас в этих глиняных скиниях у нас есть Нечто такое, что говорит нам, что мы поднялись вот настолько. Аминь. Что такое начаток? Это небольшой начальный платёж, который удерживает это, брат Даух. Это начаток. Так вот, когда-то, когда мы любили вещи этого мира, когда-то, когда мы грешили и ходили, исполняя дела этого мира, и не заботились о Боге, мы были отчуждены от Него, без Бога, без Христа, в этом мире; сейчас, Бог отправил Своего Святого Духа, и через это мы вознеслись над этими вещами. Сейчас у нас есть начаток, что мы знаем, что мы перешли от смерти в Жизнь. Аминь!
E-109 Вот, как я пытался показать это примерно так. Вот где движется обычный грешник, здесь внизу. Так вот, христианин проходит немного выше этого, он поднимается над всем этим. Это начаток его спасения.
E-110 Теперь, чтобы вы знали, когда… что делают с тобой видения. Да поможет мне, Бог мне судья, я не имею намерения получить ещё одно. Если оно придёт, я оставлю его при себе, понимаете, потому что я вижу, что оно делает. Люди не готовы к такому служению, поэтому тебе просто приходится отпускать, вы понимаете, возвращаться сюда. Но, если я когда-нибудь выйду на поприще опять, я буду благовестником. Но взгляните сюда. При этом здесь, возвращаясь обратно сюда, сюда выше, вы поднимаетесь в это Небесное здесь вверху. Вы живёте вверху в тех сферах там. Вы проникаете дальше всего, что может помыслить человек, дальше любой из тех вещей. И это поднимает вас в те пространства туда.
E-111 Но, вы понимаете, сейчас мы имеем, через Святого Духа, начаток нашего наследия, потому что мы вознеслись над вещами этого мира; и мы едем вместе с этим миром, но мы выше мира! О-о, брат Невилл, Бог да будет милостив и дарует Церкви живого Бога…
E-112 Когда мы достигнем состояния, чтобы подумать, что церковь, прекрасная церковь, что “мы стараемся соответствовать вещам этого мира. Мы стараемся завести баскетбольную команду лучше, чем у них. У нас должно быть здание получше. У нас должна быть игра в банко получше. У нас должно быть лучшее это и то или то”. Ну, как вообще мы можем сопоставлять Это с очарованием и блеском этого мира? Мы не… Евангелие — это не блеск; Это сияние. Есть разница между блеском и сиянием.
E-113 Видите, мы просто ходим, как я говорил, таскаем один— один труп от одного морга к другому, сменяя членов и прочее наподобие этого. Ну, какую пользу это приносит нам? И мы стараемся сделать так, чтобы это блестело, большие красивые шпили, огромные красивые здания. “У нас должно быть лучше, чем у методистов, или лучше, чем у баптистов, и мы все стараемся соревноваться с католиками, и мы проводим игру в банко, и вечеринки, и ужины, и развлечения, и всё прочее”.
E-114 Церковь никогда не сможет сравниться с этим миром. Как можете вы или ваши церковные развлечения сравниться с масонской ложей или—или кем-то из тех людей, которые умеют развлекать? Это их территория. Не пытайтесь переступать на их территорию.
E-115 Но мы получили Нечто такое, чего нет у них! Мы получили Иисуса. Пусть они придут сюда, если они чего-то хотят. Оставайтесь во Христе. У нас есть Иисус. Они не… они не смогут иметь Иисуса, пока не придут сюда. А когда мы переходим туда, мы уходим с Его территории.
E-116 Не пытайтесь блестеть. Светите! И вы не сможете светить, вы должны позволить Этому светить через вас. Видите?
E-117 Крошечный светлячок, он светится не потому, что он хочет светиться; потому что он светится, нечто внутри него излучает свет. Это в нём самом, он сам делает это, нечто внутри него просто светит сквозь него.
E-118 Ну что ж, вот таким образом обстоит дело со Святым Духом. Мы не должны быть чудаковатыми, отличаться, быть чем-то бóльшим, просто отпустите, и живите благочестивой жизнью, и просто позвольте Богу жить через вас. Это свет для Евангелия. Видите? Не блеск; блеск, который вынуждает обезьян на что-то бросаться подобным образом, что-либо блестящее. Вы знаете, они всегда бросаются на что-нибудь, “что сверкает”. Но свет — это “спокойная, мягкая нежность Святого Духа”.
E-119 Сейчас мы ожидаем того воскресения. Ну что ж, теперь, вам понятно? Скажите “аминь”, если вам понятно, что я имею в виду говоря “начаток”. [Собрание говорит: “Аминь!”—Ред.] Мы… Мы—мы знаем, что мы перешли от смерти в Жизнь, потому что мы вознеслись. Мы вознеслись не внутри себя, но вознеслись над вещами этого мира, что мы любим всех. И Бог любит нас, и мы знаем это. И мы наблюдаем за своей жизнью и видим, что Это Святой Дух, потому что нас уже не заботят вещи этого мира. Видите? Вот вам, пожалуйста. До тех пор, пока вы любите этот мир или дела этого мира, тогда любви Бога в вас ещё нет. Видите? Но пока вы выше этого, тогда вы знаете, что вы имеете своё наследие, видите, вы—вы на пути к своему полному искуплению.
E-120 И, теперь, это не придёт, вы понимаете, пока у нас есть сначала… Сначала мы должны увидеть Иисуса. И, когда Он придёт, тогда мы получим тело, подобное Его телу, и мы станем подобными Ему. Хорошо.
E-121 Так вот, мы видим нечто, что было утрачено здесь (потому что так говорится в Библии, и в Книге здесь), что—что искупило нас. От чего же мы искуплены? Нечто такое, что мы, должно быть, утратили. До того, как вас можно искупить, должно быть нечто такое, что выкупило нас обратно. И всё наследие, которое мы имели, было—было выкуплено обратно. Следовательно, у нас должно было быть нечто однажды, чего нет у нас сейчас, но этот Агнец пришёл выкупить. Понимаете? У нас было нечто, чего мы лишились.
E-122 Теперь, обратите внимание. Чего же мы лишились? Ну что ж, это было дано Адаму — иметь Вечную Жизнь, пока он питался от Дерева, он имел Вечную Жизнь. И мы обращаем внимание опять, что Адам был… он—он унаследовал землю. Он был… кем-то вроде начинающего бога над землёй. Земля была его. Всё было отдано в его руку, он мог делать с нею всё, что он хотел. Он дал ей название, и назвал её, и делал всё, что он хотел. Он был поистине сыном Бога.
E-123 Так вот, при грехопадении Адам лишился документа на право собственности на это. Он отказался от него в пользу сатаны. Сатана захватил документ на право собственности. Адам был очень медлительным, и он не выкупил свои права, ибо он не мог бы выкупить свои права. Но сатана, которому это принадлежит не по праву, но он владеет этим, он бог этой земли. Так говорится в Библии. Он владеет этим. Не потому, что он—что он—он действительно законно получает это, но он владеет этим. Теперь вам это понятно? Сатана владеет этим, он держит это в своей руке. В его руке смерть, в его руке земля, ему принадлежит этот мир, ему принадлежит каждая страна, он правит и управляет всем миром и всем в этом мире. Сатана управляет!
E-124 Но, благодарение Богу, мы не от мира. Понимаете? Так что такие—такие вот дела. Понимаете? И мы… я имею в виду не Церковь; Церковью он не управляет. Он просто управляет этим миром. Он сказал, что они его, и он бог этого мира. Иисус сказал, что он таков, и он таков. “Он бог этой земли, ослепил глаза людям”, — бог этой земли. Он Бог Небес. И сейчас это по закону не принадлежит ему. Это не принадлежит ему.
E-125 Но он лишился… и Адам лишился документа на право собственности на это, на это, всё это, что принадлежит нам, Вечная Жизнь и наследование земли. Иисус сказал, в Матфея 5: “Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю”. Понимаете? Так вот, сейчас у нас этого нет.
E-126 И, смотрите, это было не для Адама или какого-то его семени. Адамово семя тоже полностью утратило всё. Это не семя Адама. Неважно, сколько мы стараемся приукрасить этот мир и сколько мы стараемся устроить большие красивые дома и прочее, это всё равно не принадлежит адамовому семени. Нет, господа. Это не отошло адамовому семени, нет, господа, потому что сатана заблокировал это, полностью. Верно! Ибо Адам отказался от этого.
E-127 Теперь, о-о, вот это да! Да, много чего можно было бы сказать. Мне—мне просто неохота отнимать сейчас слишком много времени, сколько у нас есть, чтобы провести крещение. Хорошо.
E-128 Он владеет этим, но это принадлежит ему незаконно, сатане. Когда законный владелец—законный владелец—владелец утратил это, есть только один способ, как можно это выкупить. Так вот, это через близкого родственника — единственного, кто может законно выкупить это. Так вот, конечно же, это мы имеем в непорочном рождении Иисуса Христа.
E-129 Так вот, я хочу здесь кое-что сказать. Первое, к чему мы хотим обратиться, это, если мы вернёмся сюда в—в Ветхий Завет, кажется, я записал это где-то здесь, Левит 25. В Левит 25:23 и 24, вы можете взять законы искупления, вы, кто записывает. Выкупить что-либо, когда человек… Когда Бог дал Израилю его… разделил его землю через Иисуса Навина, каждому колену и каждому человеку выделили землю, где его дети унаследовали его—его имение.
E-130 Так вот, если этот человек обеднел и лишился чего-либо в пользу другого человека, этот… и единственное, как это можно было выкупить — через близкого родственника. Но это в конце концов должно вернуться. Этот человек удерживает это только некоторое время. Это должно вернуться к изначальному владельцу. Верно! Это должно вернуться к изначальному владельцу. Это… если они были вне колена Иуды, если это было… Если он находился там, и это было выделено его отцу, тогда это предназначалось ему, или это мог взять какой-нибудь близкий родственник. Но, теперь, никто другой не мог законно… Они могли удерживать это, у них мог быть документ на право владения этим. У них мог быть документ на право владения, пока долг не выплачен, но когда приходил нужный человек, личность, которая…
E-131 Скажем, к примеру, если бы мне принадлежала какая-то собственность, и я лишился бы её, и я продал бы её брату Невиллу, который из другого колена, Иуды, или, может быть, продал это чужестранцу. И это принадлежит ему по закону, она принадлежит ему, он мог бы прийти туда и заняться на ней фермерством и снимать с неё плоды, и так далее, но на самом деле у него просто был бы документ на право собственности. “Он не мог бы ею владеть”, — таков был закон в Израиле. Теперь прочтите в—прочтите в Левит 25, и вы поймёте, что она не могла по закону принадлежать им; он просто держал её.
E-132 Ну что ж, теперь, к примеру, мой сын захотел… Билли, там сзади, захотел забрать мою… прийти, купить этот участок земли. Ну что ж, тогда, если это принадлежит чужестранцу, или брату Невиллу, или—или какому-то другому человеку, владеющему документом на право собственности на это… Теперь, если бы это был мой ближайший родственник, мой родственник по крови, он не мог бы больше держать это. Нет, господа. Ему пришлось бы передать это, да, господа, когда та цена уплачена, когда он отдал ему, скажем, двадцать пять тысяч долларов за ту часть имения.
E-133 Ну что, затем, скажем, пришёл бы брат Тони и сказал: “Брат Невилл, я куплю имение брата Бранхама”. Он не мог бы это сделать.
Брат Невилл сказал бы: “Нет, сэр, я не хочу продавать это”.
“Ну, сколько ты дал бы за него?” “Двадцать пять тысяч”.
“Ну, я—я дам тебе тридцать пять тысяч. Я дам тебе столько-то”.
“Мне неважно, что ты хочешь. Я не хочу продавать это, я оставлю это”.
Брат Невилл сказал бы: “Нет, сэр, я не хочу продавать это”.
“Ну, сколько ты дал бы за него?” “Двадцать пять тысяч”.
“Ну, я—я дам тебе тридцать пять тысяч. Я дам тебе столько-то”.
“Мне неважно, что ты хочешь. Я не хочу продавать это, я оставлю это”.
E-134 Но мог бы появиться Билли Поль и сказать: “Я хочу имение своего отца, вот вам двадцать пять тысяч”. Ему пришлось бы отпустить это. Это верно, потому что таков был закон.
E-135 О-о, аллилуйя! Хм! Я надеюсь, что вам, христианам, понятно это. Мы соль земли. Бог дал это Своим сыновьям. Он дал нам юрисдикцию над всей природой, всеми животными, всей жизнью повсюду. Но Адам, наш отец, лишился этого в пользу сатаны. Но куда же это отошло? К законному Владельцу, Богу, который создал это. Аминь!
E-136 Неудивительно, что Иоанн сказал, что он “плакал горько”, ибо он не мог найти ни одного человека, который был бы достоин выкупить это. Человек должен быть достойным. Иоанн сказал: “Я горько плакал, когда ни один не смог взять Книгу, или посмотреть на Неё, или снять с Неё печати”. Он сказал: “Нет… Ни один человек на Небесах, ни один человек на земле, ни один человек под землёй, ни один человек везде”.
E-137 “Ни один человек”. Так вот, он не уничижил Ангелов. Запомните, эту землю дали не Ангелам. Это наследство человека. Гавриил был достоин, конечно же; кто-то другой был достоин, возможно, Михаил. Не как… Он, возможно, был достоин сделать это. Но не было ни одного достойного человека. Понимаете? И Иоанн громко заплакал.
E-138 Кто-то сказал: “Потому что он обнаружил себя недостойным”. Это не так. Человек находился под воздействием Духа Святого, он не мог бы совершить подобную ошибку. Но он—он был… он—он был—он был… Не только он один был недостойным, он не мог найти никого достойного.
E-139 Поэтому, именно тогда он сказал: “Подошёл старец или сильный ангел, сказал: ‘Не плачь, ибо Лев из колена Иудина, — (Аминь!), — Корень Давида, Он победил!’” Аминь! “‘Победил’”, — иными словами. — “‘Он достоин взять Книгу!’” Аминь.
E-140 Запомните, он не видел Его до этого момента. Почему? Он восседал на… сидел на Престоле там, Божьем Престоле. Он находился внутри святилища. Он не видел Его до этого момента, поэтому Иоанн ожидал, что увидит, как выйдет Лев, но он увидел Агнца!
E-141 Вот вам, пожалуйста, братья. Через кротость, через мягкость, через Святого Духа мы побеждаем. Не какой-нибудь великий, могучий интеллектуальный исполин, но тот, кто может смирить себя — это человек, который побеждает. Человек, к которому могут плохо относиться, и всё равно будет слугой Христа, вот это победитель.
E-142 Так вот, он сказал: “Он превозмог. И Он достоин взять Книгу и открыть её, и снять с неё печати”.
E-143 Так, мы выясним через минуту, может быть, не сегодня, но что содержали эти семь печатей, что они содержали.
E-144 Теперь, давайте разберём чуть-чуть об “искуплении”. До того—до того, как этого человека можно было… можно было искупить, во-первых, он должен был быть достойным, он должен был быть тем человеком, который нужен. Итак, это осуществилось, когда родился Иисус Христос, непорочное рождение, ибо Он был Богом. Он был Самим Богом, который стал человеком, Он был Богом в человеческой плоти. Он должен был быть достойным; и непорочная Кровь Иисуса Христа сделала Его достойным. Так вот, мы обнаруживаем это, если вы хотите обратиться к Писанию об этом, Первое Петра 1:18 до 20, если вы записываете места Писания. Он должен был быть достойным. И Он был, потому что Он взял на Себя облик человека. Он стал человеком, Бог стал родственником нам. И там мы обнаруживаем затем прекрасную часть, что Бог-Иегова стал плотью и обитал среди нас как Достойный. Аминь.
E-145 “Он победил”. Бог облёкся в человеческую плоть, Он пришёл на землю, родился младенцем и ходил среди нас. И через Свою святую Кровь Он победил.
E-146 Так вот, в Ветхом Завете, как человек должен был объявить свою собственность, что он делал? Он брал старейшину, десять старейшин, и шёл к воротам и представлял то, что он делает, чтобы выкупить то, что было им утрачено, и показывал, кто он, и он давал свидетельство. Мы обнаруживаем прекрасный рассказ здесь (Так как у меня здесь была записана небольшая заметка… чтобы я не забыл об этом, поскольку нервничал в это утро.) о Руфи, родственник и Вооз. Мы проходили это недавно. Я хочу, чтобы вы сейчас обратили внимание на три этапа этого отдыха.
E-147 Я хочу, чтобы вы обратили внимание на отдых Церкви, совершенно то же самое. Теперь, посмотрите. Первое место, которое мы обнаруживаем, так как мы прошли ту проповедь, Родственник-Искупитель, Бог стал плотью для того, чтобы стать Искупителем. Он был Им здесь в 5 главе—в 5 главе. Сказано:
И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землёю, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в неё.
И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть Книгу или читать—или читать сию книгу, и даже посмотреть в неё.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей её.
Он есть Тот, Он есть Тот, на которого мы смотрим.
И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землёю, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в неё.
И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть Книгу или читать—или читать сию книгу, и даже посмотреть в неё.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей её.
Он есть Тот, Он есть Тот, на которого мы смотрим.
E-148 Обратите внимание, как Руфь… как… и Ноеминь, Вооз — это просто идеальная иллюстрация. Как Ноеминь во время голода оставила церковь, оставила страну, ушла в Моавитскую страну, чтобы жить там и временно обитать там. Она лишилась всего, что было у неё. И, когда она ушла, её муж Елимелех умер, пока они были там, так что это оставило его наследство на переход к кому угодно. Затем, когда мы приходим… когда она приходит обратно, она приводит с собой прекрасную молодую вдову-моавитянку. И, когда Вооз увидел эту вдову, прообраз Христа, он влюбился в неё. И он полюбил её. Так что, он должен был выкупить, единственный способ, как он мог взять её в жёны — это выкупить всё, чего лишился его брат Елимелех.
E-149 И вот, тогда он спросил у своего другого брата, выкупит ли он это, кого-то более близкого, чем он, а тот не смог это сделать. Итак, он пришёл туда, чтобы представить идеальный образец законов Бога. Он подошёл к воротам, и он снял свою туфлю и сказал: “Да будет известно в этот день, что я выкупил всё, что было у Ноемини. Всё, что у неё есть, всё, чего Елимелех (мой брат) лишился, я следующий родственник теперь, и я тот, кто может выкупить это, и вот я пришёл затребовать это. Если есть какой-то человек здесь, который может представить справедливую причину, почему, или кто-то ближе меня, пусть это будет объявлено”. И все держали свои уста закрытыми. Итак, он снял свою туфлю и сбросил её во свидетельство: “Я выкупил всё, что было у нашего брата Елимелеха”. Почему? Он был родственником. Он был родственником-искупителем. О-о, как это прекрасно! Это такой прекрасный рассказ.
E-150 И затем, всё это время, Руфь отдыхала и ожидала узнать, как это окончится. Затем он приходит, никто не
смог дать свидетельство вопреки этому. Он пришёл и взял Ноеминь… и взял Руфь, прекрасную девушку-моавитянку, и они женились и жили в этом наследстве. Какой прекрасный рассказ!
смог дать свидетельство вопреки этому. Он пришёл и взял Ноеминь… и взял Руфь, прекрасную девушку-моавитянку, и они женились и жили в этом наследстве. Какой прекрасный рассказ!
E-151 Есть три этапа Руфи. Руфь—Руфь решающая; она решала, примет она решение или нет, вернуться в родную страну (точно как Церковь). Руфь служащая; когда она вышла подбирать колосья. Руфь отдыхающая; это то, что Руфь делает сейчас (Церковь). Ныне же Руфь вознаграждённая; теперь, вот где, или, следующее событие происходит (вознаграждение Церкви).
E-152 Так вот, мы не сможем… у меня нет времени, потому что у вас служение крещения, и сейчас четверть после одиннадцати. Но, возможно, мы возьмём это в следующее воскресенье или в какое-нибудь другое воскресенье в будущем, если будет угодно Господу. И мне хотелось бы записать это здесь, показать эти семь рогов и семь очей, и точно те семь печатей, семь служений, семь ангелов церкви, семь звёзд, се-… О-о, просто те несколько…
E-153 И прямо здесь увязывает всё полностью. Да, господа. “Должен был быть достойным”, — и Иисус достойный. В Его возвращение мы полностью насладимся всей полнотой благословений искупления. Кроткие унаследуют землю. Мужчины и женщины обратно станут: сыновья и дочери Бога. И полным ходом начнётся Тысячелетнее Царство. Как прекрасно!
E-156 “И Он взял Книгу, и открыл Книгу, и снял с неё печати”. Он не сказал, что произошло с ними. Когда мы коснёмся тех семи печатей, открывающихся на всём протяжении Библии, смотрите, что произошло. Прямо в этой Книге, опечатанной семью печатями, в которую мы вступаем сейчас, содержится полная тайна всех благословений искупления Бога. Запомните, Он Агнец, Он единственный, кто искупил это. И, запомните, это запечатано с обратной стороны Книги, не записано внутри. Это запечатано с обратной стороны, и это не записано внутри. И Он был Единственным способным даже раскрыть Книгу или открыть Книгу или открыть печати, Единственный, кто мог это сделать.
E-157 Так что это одна вещь, они могут пререкаться из-за этого здесь, по поводу того, что это такое, но Он есть Тот, кто Божественным образом истолковывает Её. Но с обратной стороны здесь никто не сможет сделать это. Это принадлежит Ему и только Ему, и Он есть Тот, кто может открыть те семь тайн. И посмотрите, как каждая частица этого об искуплении, как Церковь была искуплена и каким будет искупление.
E-159 Один писатель писал рассказ. (Прямо перед тем, как я завершу и передам служение обратно брату Невиллу.) Вам нравится Откровение? О-о, я просто люблю его. Мы разобрали только примерно три стиха из него в это утро, но мы возьмём это опять. Обратите внимание. Мы просто…
E-161 И очень много раз, когда мы добиваемся Бога и ищем Бога, и если бы Бог был просто повсюду и вы… У Него был огромный… Ну, если бы у Него был огромный престол, стоящий где-то здесь, все тогда поверили бы в Бога. Если бы Бог сидел на большом престоле где-то здесь; сказали бы: “Он сидит в этом определённом городе, и вот Он. Это Бог, и вы ступайте к Нему. Он может просто” [Брат Бранхам щёлкает своими пальцами.—Ред.] “превратить это вот так”, — ну, все поверили бы Ему. Тогда вера была бы напрасной. Нам не нужно было бы тогда вообще иметь веру, вы понимаете, на этом было бы всё. Это будет в Тысячелетнем Царстве, но сейчас Он призывает и старается обнаружить тех, кто… Это кажется таинственным и тёмным, и, вы не знаете, как это сделать. Но через веру мы верим Этому! Мы верим. В этом причина этого. Ты это понимаешь, брат Эльмер? Понимаешь? Это…
E-162 Теперь, если бы Бог сидел на престоле. И сказали: “Ну, вот Он… вот Он… вот Бог. Он живёт в определённом месте, мы пойдём туда”. И говорят: “Дорогой Господин, Бог, Ты сделаешь это?”
“Да, Я это сделаю!” “Тс-с-с!” И это совершилось бы, понимаете. “Ну, конечно же, это Бог. Видите? Ого, мы видим это”. Так что не было бы необходимости… вера стала бы напрасной. От веры не было бы пользы, когда вы уверены.
“Да, Я это сделаю!” “Тс-с-с!” И это совершилось бы, понимаете. “Ну, конечно же, это Бог. Видите? Ого, мы видим это”. Так что не было бы необходимости… вера стала бы напрасной. От веры не было бы пользы, когда вы уверены.
E-163 Что если бы каждый человек в этом мире был христианином? Что если бы каждый был исполненным Духом христианином? Ну, мы не нуждались бы больше ни в какой вере, не нуждались бы ни в какой вере вообще. И вера есть то самое—есть то самое, чем мы спасаемся, вера. И в этом причина, почему должно присутствовать некоторое несогласие с Этим, чтобы мы могли развить веру. Сейчас вы понимаете это? У вас должна быть другая сторона. Понимаете? У вас должна быть порочная женщина, чтобы проявилась настоящая. Понимаете? Должна быть ложь, чтобы утвердить Истину и сделать так, чтобы Она ярко светила. Если бы всё было Истиной, Она просто была бы такой обыденной, понимаете. Понимаете? Но, вы понимаете, это нечто царское, это нечто настоящее, когда Истина, и вера, и так далее. Теперь, вот нам, пожалуйста.
E-164 Так вот, у нас должны быть эти за и против. Вот каким образом это происходит. У вас должны быть хорошие дни, чтобы заставить вас наслаждаться… или плохие дни, чтобы заставить вас наслаждаться хорошими. У вас должна быть небольшая болезнь, чтобы заставить вас наслаждаться крепким здоровьем. Понимаете? И у вас должны быть свои долины, чтобы заставить вас наслаждаться горными вершинами. И потому затем в один из этих дней это всё будет горной вершиной, это всё будет здоровьем, это всё будет Богом, это всё будет радостью, просто… будут нескончаемые радости. Но до того времени, понимаете, у нас должны быть эти за и против.
E-166 Эта девочка рассказывала, что она пыталась найти Бога повсюду, куда она направлялась. Она ходила в эту церковь и в ту церковь, и куда-то ещё, но она не могла Это найти. И однажды она нашла это, идя по дороге, по дороге шёл невысокий пожилой мужчина, невысокий человек, и он держал на своей спине целый большой собор. Он шагал по дороге. И она сказала: “О-о, добрый человек!” Она сказала: “Ого, это так мило с вашей стороны, — сказала, — но вы—вы— вы держите на своей спине всё сооружение”. Он сказал… “Оно раздавит вас”.
Он сказал: “Нет, оно не раздавит Меня, — сказал, — потому что Я Скала, на которой это построено”. Это Он.
Будем молиться:
Он сказал: “Нет, оно не раздавит Меня, — сказал, — потому что Я Скала, на которой это построено”. Это Он.
Будем молиться:
E-167 О Скала Веков, я очень рад просто ехать в соборе, зная, что мы покоимся на Скале. О-о, Он сказал, Скала: “Это не более чем бумага”. И, когда Скала начинает стремительно двигаться вперёд с этим, прекрасные колокола начинают звенеть внутри. О Скала Веков, спрячь нас в Твоих милостях. Неси нас дальше по пути и по реке жизни, чтобы наши сердца были исполнены радостью и воспевали хвалу Тебе на всём протяжении пути.
E-168 Мы благодарим Тебя за это посещение в это утро Святым Духом в Слове, так как Он приходит и делает Слово настолько реальным для нас. Прости нам наши недостатки и всё, что мы совершили или сказали, что было неправильным, прости нам это. Помоги нам стать лучшими христианами, Отец Бог. Мы молим, чтобы Твои милости почили на нас.
E-169 Я прошу, Господь, если будет на то воля Твоя, чтобы мы могли вернуться опять очень скоро и—и завершить эти главы здесь и взять эти семь печатей. Мы—мы ожидаем того времени с нетерпением, Господь, когда Ты—Ты—Ты позволишь нам это сделать. И, Отец, прямо здесь в нашей небольшой церкви мы молим, чтобы Ты даровал это нам, чтобы мы могли понять эти великие вещи Бога. Не потому, что мы заслужили это, Господь, но наши изголодавшиеся сердца страстно желают этого. Мы молим, чтобы Ты даровал это.
E-170 Мы молимся о нашем брате Невилле, Господь, нашем верном посланном Богом пасторе. Мы молимся о нём, чтобы Ты помог ему и благословил его, его и его милую неприметную жену, прекрасное создание, и его маленьких детей.
E-171 Мы молимся обо всех попечителях, и дьяконах, и всех, кто приходит в эту церковь. Не только о наших, но и о других и обо всех, кто призывает Твоё Имя. Я молю о своих друзьях по всей стране, просто короткое уведомление, и они тут как тут. Отец, я—я просто благодарю Тебя за это.
E-172 Я молю, чтобы Ты поторопил день, когда придёт Иисус и мы все соберёмся вместе, где не будет уже ни дня, ни ночи, не будет уже времени, это перейдёт в Вечность, и где мы сможем быть все вместе вечно. Даруй это, Господь.
E-173 И если есть кто-нибудь здесь в это утро, Господь, кто не знает Тебя своим Спасителем, пусть они захотят познакомиться с этим Агнцем, Который держит в Своей Руке таинственную Книгу, опечатанную семью печатями. Боже, пусть мы познакомимся с Ним, чтобы в будущем, когда мы увидим, что те печати откроются, тогда мы увидим, о чём говорит нам Бог. Мы просим этого ради славы Бога, через Имя Его Сына, Иисуса Христа.
И пока мы склонили головы:
И пока мы склонили головы:
E-174 Скажет ли кто-нибудь: “Вспомни обо мне, брат Бранхам, когда будешь молиться, и я хотел бы быть упомянутым в молитве”? Благословит вас Бог. Благословит вас Бог. И благословит вас Бог, и вас, и вас. Да. Бог да будет благ к вам. Да. Может быть, две дюжины рук или больше, поднялись.
E-175 О Господь, Ты видишь их руки, Ты знаешь их желание. Ты знаешь, что в их сердце, я не знаю. Я молю, чтобы Ты открыл им, Господь, Твою благость и Твою милость. Дай им прощение, чем бы это ни было. Если это болезнь, Господь, исцели их тела и сделай их здоровыми. Сделай, Отец, пока помазание Святого Духа пребывает на собрании, на собравшихся сейчас. Пусть великий Бог Небес просто настолько помажет, что Он благословит каждого в Божественном Присутствии, чтобы мы могли уйти отсюда в это утро, говоря: “Разве не горели наши сердца внутри нас?” Даруй это, Господь.
E-176 Теперь, я слабый и утомлённый, мой голос сел, и я—я просто молю, Боже, о своей собственной силе. Ты поможешь мне? Ты укрепишь меня? Перевяжи ту небольшую рану там глубоко, Господь. Ты перевяжешь, пожалуйста? Пусть Святой Елей Бога проникнет туда внутрь и в каждую другую рану, Господь, повсюду ко всем. Мы хотим жить, Господь, ради Твоей чести и Твоей славы. Даруй это. И исцели всех больных и страдающих. И—и прославься Сам, Господь, потому что мы осознаём, что ещё недолго, и мы… у нас уже не будет этих собраний; их не будет, они окажутся в прошлом.